Ejemplos del uso de "sends" en inglés con traducción "посылать"

<>
Australia inflation sends AUD/USD higher Австралийская инфляция посылает AUD / USD выше.
The average teenager sends 3,300 texts every [month]. Среднестатистический подросток посылает 3300 смс каждый [месяц].
He sends different diplomats into negotiations with contradictory instructions. Он посылает на переговоры нескольких дипломатов с противоречивыми инструкциями.
I heard he sends rookies out on bogus calls. Я слышал, что он посылает новичков на ложные вызовы.
This guy sends a signal up into outer space. Эта хреновина посылает сигнал в открытый космос.
This stimulation sends signals along nerves and into the brain. Стимулирующие действия ребенка посылают сигнал по нервным волокнам в головной мозг.
Sends a kid to drag Bogie back onto the cafe set. Посылает парнишку в кафе притащить Боги обратно на площадку.
Sends for his whole family, packs' em in 20 to a room. Посылает за всей своей семьей, запихивает их по 20 человек в комнату.
It sends drones and secret forces into sovereign countries without their approval. Они посылают беспилотники и секретные службы в суверенные страны без их одобрения.
It sends a clear message: Ivory belongs to elephants and to no one else. Оно посылает четкий сигнал: Слоновая кость принадлежит только слонам и больше никому другому.
And then she sends her broke husband to jail instead of her rich boyfriend. И затем она посылает в тюрьму своего бедного мужа вместо богатого любовника.
In any case, the budget sends a clear signal about the Modi government's intentions. В любом случае, бюджет посылает четкий сигнал о намерениях правительства Моди.
And the other part is on the inside where it sends signals into the cell. Другая его часть на внутренней стороне и посылает сигналы в клетку.
And this sends a signal and it creates a body area network to a gateway. и они посылают сигналы, образуя т.н. "телесную вычислительную сеть" с помощью шлюза.
Every year, my sweet, sweet grandmother sends me a check on my birthday for $50. Каждый год, мой милая, милая бабушка посылает чек ко Дню Рождения на 50 долларов.
A charismatic loon like Finn warps impressionable minds and then sends them to stalk and harass. Харизматичный псих, вроде Финна, овладевает впечатлительными умами и посылает их следить и досаждать.
My heart stops beating, this sensor sends an alert to the guardians to upload the boxes. Если мое сердце остановится, датчик пошлет сигнал хранителям, и они опубликуют ящики.
One of her students is in trouble, and she sends another teacher to do her dirty work. У её ученика неприятности, а она посылает другого делать за неё грязную работу.
The metropolitan police sends out not one, but two, detectives the same day to check on infidelity? Городская полиция посылает не одного, а сразу двух детективов в один и тот же день дознаться о супружеской неверности?
The Exchange server sends a fake OK SMTP command to the source server, and then deletes the message. Сервер Exchange посылает фиктивную SMTP-команду OK исходному серверу, а затем удаляет сообщение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.