Ejemplos del uso de "sensitized plate" en inglés

<>
I would kill for a plate of polo right now. Я бы сейчас убил за тарелку плова.
When the failures described above occurred, engineers were sensitized to their own limitations and so approached subsequent designs - no matter of what kind of bridge - with renewed respect for the laws and forces of nature. Когда происходили описанные выше неудачи, проектировщики ощущали собственную ограниченность и подходили к последующим разработкам, неважно, какого типа мостов, с возобновленным уважением к законам и силам природы.
When eating, the largest plate is always the table. Когда ешь, самая большая тарелка всегда - это стол.
Technological advances have led to an information explosion, and publics have become more sensitized to propaganda. Технический прогресс привел к развитию информационных технологий, и люди стали более чувствительными к пропаганде.
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. Ешь, всё что на тарелке, иначе не получишь десерт.
And other studies of populations at risk sensitized me to the importance of play, but I didn't really understand what it was. Другие исследования групп риска сделали меня чувствительным к важности игры но я на самом деле не понимал, что это значит.
I want to eat a spicy chicken in a big plate! Я хочу поесть острую курицу в большой тарелке!
Those measures do not give rise to controversy as long as they take the form of “affirmative mobilization”, when, through affirmative recruitment, the targeted groups are aggressively encouraged and sensitized to apply for a job, or “affirmative fairness”, when a meticulous examination takes place in order to make sure that the members of a targeted group have been treated fairly in the attribution of a job. Они не вызывают споров, если носят форму " позитивной мобилизации ", при которой благодаря проведению позитивных информационных кампаний целевым группам разъясняются их права и активно предлагается выставлять свои кандидатуры при приеме на работу, или форму " позитивной справедливости ", когда проводятся тщательные проверки для обеспечения такого положения, при котором к членам целевой группы проявлялось бы справедливое отношение при приеме на работу.
Fold the napkins and put one by each plate. Согни салфетки и положи у каждой тарелки по одной.
It recommends gender sensitivity training on violence against women for public officials, particularly law enforcement personnel, the judiciary, teaching personnel and health service providers, so as to ensure that they are sensitized to all forms of violence against women and can adequately respond to it. Он рекомендует также вести учебную работу по разъяснению гендерных аспектов проблемы насилия в отношении женщин среди должностных лиц государственных органов, особенно для персонала правоохранительных, судебных, педагогических и медицинских служб, с тем чтобы обеспечить понимание ими всех форм насилия в отношении женщин и их способность адекватно реагировать на такое насилие.
A plate of pilaf with some kebabs is heaven on earth. Тарелка плова с шашлыком — рай на земле.
A human rights education component should be introduced in the school and college curriculum and teachers should also be sensitized since they serve as role models. Компонент образования в области прав человека следует включить в учебные программы школ и колледжей, а также провести разъяснительную работу среди учителей, поскольку они представляют собой пример для подражания.
The waiter brought a new plate. Официант принёс новое блюдо.
The working group members further noted that it should not be assumed that women were safe guardians of other women and that female prison guards, investigators, prosecutors and judges also needed to be sensitized and properly trained. Члены рабочей группы далее отметили, что не следует предполагать, что именно женщины являются безупречными гарантами прав других женщин, и заявили о необходимости обеспечения информированности и должной подготовки тюремных надзирателей, следователей, прокурорских работников и судей из числа женщин.
Better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place. Лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току.
All relevant local players, such as local government agencies, chambers of commerce, businesses, trade unions, employment agencies, schools, educational establishments, as well as immigrant organisations should all be sensitized to this issue. Соответствующая информационно-пропагандистская работа должна вестись среди всех заинтересованных местных субъектов, таких, как местные органы власти, торговые палаты, предприятия, профсоюзы, бюро трудоустройства населения, школы, учебные заведения, а также организации иммигрантов.
dinner plate плоская тарелка
The international community has recently become increasingly sensitized to the difficulties faced in almost all spheres of activity by persons with disabilities, and during the sixtieth session of the General Assembly, we successfully negotiated a draft convention on the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. В последнее время международное сообщество уделяет все больше внимания тем трудностям, с которыми практически во всех областях деятельности приходится сталкиваться инвалидам, и в ходе своей шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи нам удалось провести успешные переговоры по проекту конвенции об укреплении и защите прав инвалидов.
You have to lift or turn the protection plate at the tap base and release the sensor. Нужно поднять или повернуть у основания крана защитный экран и освободить сенсор.
To achieve this objective, political and business leaders will have to be sensitized to the strategic importance, nature, impact and benefit of trade facilitation. Для достижения этой цели политические руководители и ведущие предприниматели должны будут знать о стратегической важности, характере, последствиях и выгодах от упрощения процедур торговли.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.