Ejemplos del uso de "settle back" en inglés

<>
How are you settling back in with your family? Как проходит ваше возвращение к семейной жизни?
I rang work to make sure all the dogs were settled for the night and I mistakenly took my shoes off because my feet were hurting and now I can't get them back on. Я позвонил на работу убедиться, что все собаки устроены на ночь, Случайно снял туфли, потому что ноги болели, и теперь не могу надеть их обратно.
And the reason why, as that hard, compacted layer swells And then, in the spring, thaws back out and settles back down. По причине того, что уплотнённый горизонт набухает, а потом, весной, оттаивает и возвращается обратно.
So settle back as we tour the world. Итак, усаживайтесь поудобнее. Мы начинаем турне по миру.
This is because, when the present spurt is over, the stock will settle back to the same selling price in relation to its earnings as run-of-the-mill shares. Когда имеющий место быстрый рост закончится, цены продаж акций, если брать отношение цена/прибыль, вернутся к тому же уровню, что и у большинства заурядных компаний.
Twenty-six years after the Islamic Revolution, just when the West had expected Iran to settle down and become more pragmatic, the regime of President Mahmoud Ahmadinejad seems to have lurched back toward radicalism. По прошествии двадцати шести лет после Исламской революции, как раз когда Запад ожидал, что Иран придет в себя и станет более прагматичным, режим президента Махмуда Ахмадинежада, кажется, дал крен в сторону радикализма.
Subsequently, the metal pulled back to settle slightly above 1190 (S1). Впоследствии, металл скорректировался немного и обосновался выше уровня 1190 (S1).
Do you think I could come back tomorrow and, uh, and settle up? Могу ли я вернуться завтра и расплатиться?
After the EU announced that it would require Apple to pay €13 billion ($14.6 billion) in back taxes, which it alleges were illegally reduced by the Irish government, the US fined Deutsche Bank, a German company, $14 billion to settle claims relating to its mortgage-backed securities business prior to the 2008 crash. Когда Евросоюз объявил, что потребует от Apple выплаты 13 млрд евро ($14,6 млрд) налогов задним числом (их размер, по мнению ЕС, был незаконно занижен правительством Ирландии), США оштрафовали немецкий Deutsche Bank на $14 млрд для урегулирования претензий, касающихся операций банка с ипотечными облигациями накануне краха 2008 года.
Teachers shouldn't fall back on their authority. Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
Settle the argument soon. Поскорее уладьте разногласия.
She will come back from school by six o'clock. Она вернется из школы к шести часам.
please let me know and we can settle how we can go forward with this deal Пожалуйста, дайте мне знать, и мы решим, как можно поступить
I've just come back from Sweden. Я только что вернулся из Швеции.
Please settle the invoiced amount per check. Просим Вас оплатить счет чеком.
Come back to me. Вернись ко мне.
Please settle the invoiced amount per transfer. Просим Вас оплатить счет посредством перевода.
I'll call them tomorrow when I come back. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
Please settle the invoiced amount per letter of credit. Просим Вас оплатить счет аккредитивом.
Please step back. Пожалуйста, отойдите.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.