Ejemplos del uso de "settled" en inglés
Traducciones:
todos888
урегулировать152
улаживать52
оседать30
поселиться24
обосновываться21
селиться15
устраиваться15
улечься14
рассчитываться14
заселять13
расселять13
прочный7
располагаться6
оседлый6
размещать5
исчерпывать5
устоявшийся4
устояться4
постоянный4
рассчитывать4
поселяться3
согласованный3
утрясать2
улаживаться2
разруливать2
поселяющийся1
приспосабливаться1
зафиксированный1
otras traducciones465
The Greek situation has not settled down; on the contrary, it seems to be getting more and more agitated.
Ситуация с Грецией не успокаивается; напротив, она, кажется, становится все более и более взволнованой.
This involved some strong-arm tactics, especially against the unions, but it worked mostly because the middle class settled for an informal deal: increased material prosperity in exchange for political acquiescence.
Для этого понадобилось применить насильственную тактику, особенно в отношении профсоюзов, хотя в основном все работало благодаря тому, что средний класс согласился на негласную сделку: рост материального благосостояния в обмен на политические уступки.
After the war, as things settled down, governments tried to return to gold, partly as a symbol of a return to normalcy.
После войны, когда дела успокоились, правительства пытались вернуться к золоту отчасти как к символу возвращения к нормальной жизни.
It's only for a couple of days, just until my boss gets settled.
Это всего на пару дней пока не разберусь со своим боссом.
It was precisely for that reason that the SPLM/A settled for only 50 per cent of revenues from oil extracted from the southern Sudan and only 50 per cent of non-oil revenues collected by the central Government in the southern Sudan, so as to enable the national Government to retain sufficient financial resources to meet national obligations, including expenditure on the National Armed Forces.
Именно по этой причине НОДС/А согласилось только на 50 процентов поступлений, полученных от продажи нефти, добытой в южных районах Судана, и только на 50 процентов других доходов центрального правительства в южном Судане, чтобы дать национальному правительству возможность сэкономить существенные финансовые средства для выполнения своих национальных обязательств, в том числе для содержания национальной армии.
Keep Davis locked up for his warrants till we get this settled.
Не выпускай Дэвиса на основании ордеров, пока со всем не разберёмся.
I gotta get this settled fast before this whole department comes unglued.
Я должен разобраться с этим делом, пока весь отдел не пошёл вразнос.
Let's meet back at the house and we'll get this all settled.
Давайте встретимся дома и со всем разберемся.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad