Ejemplos del uso de "several times" en inglés
To redo more than one action, select Redo several times.
Чтобы повторить несколько действий, нажимайте кнопку Вернуть до достижения нужного результата.
Retry several times and report bug if this still doesn't work.
Сделайте несколько попыток; если все попытки закончатся сбоем, сообщите о проблеме.
Emily told me several times she didn't want a little brother.
Эмили не раз мне говорила, что не хочет маленького братика.
Changing your URL several times may make it hard for people to find you.
Многократное изменение URL-адреса может затруднить нахождение вас другими людьми.
Eveyone has been caught several times in such traffic jams, for which no driver blames himself.
Все мы попадали в такие пробки, в которых ни один водитель не считает себя виноватым.
We asked you several times to send us new price lists and brochures. We have yet to receive anything.
Мы уже неоднократно обращались к Вам с просьбой выслать нам новые прейскуранты и рекламные проспекты, но до сих пор их не получили.
Ms. McDOUGALL said she took a personal interest in the situation in Rwanda, having visited the country several times.
Г-жа МАКДУГАЛЛ говорит, что проявляет личную заинтересованность в отношении положения в Руанде, поскольку посещала её неоднократно.
In a ranging market, the price encounters the same support and resistance levels several times before breaking out of the range.
На флэтовом рынке цена колеблется в пределах одних и тех же уровней поддержки и сопротивления, пока не происходит прорыв этого диапазона.
We have reminded you several times that we receive no visitation reports from you or ones which are no longer current.
Мы уже неоднократно указывали на то, что мы от Вас больше не получали актуальных сообщений о визите.
One, which I mention several times elsewhere, is the need for patience if big profits are to be made from investment.
Первое — необходимость набраться терпения, если вы хотите получить высокую прибыль от инвестиций.
The Asian giants' relationship has long been tense, with Sino-Soviet border disputes erupting into violence several times during the Cold War.
В отношениях двух азиатских гигантов издавна сохраняется напряженность, и во времена холодной войны из-за китайско-советских пограничных споров неоднократно начинались боевые действия.
The opponents also clashed several times both at the Salang tunnel beginning on 19 May and in Kunduz as of 22 May.
Также произошло несколько стычек между противоборствующими сторонами как у перевала Саланг, начиная с 19 мая, так и в Кундузе — 22 мая.
Similarly, the original demarcation schedule, which was to have been completed by May 2003, has had to be adjusted several times since then.
Кроме того, приходилось неоднократно вносить коррективы в первоначальный график демаркации, выполнение которого должно было быть завершено к маю 2003 года.
Workers can no longer expect the security of lifetime employment, but must be prepared for job changes several times in their working lives.
Трудящиеся уже не могут рассчитывать на гарантированную занятость в течение всей жизни, а должны быть готовы к неоднократной смене места работы в процессе своей производственной деятельности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad