Exemples d'utilisation de "shooting at" en anglais
You want every Jap on the island shooting at us?
Ты что, хочешь, чтобы все япошки на острове стали в нас стрелять?
The spree shooting at the City Surveyor's office.
Вечеринка со стрельбой в Городском управлении геодезии.
For example, George Bush target practice - shooting at Bin Laden and Michael Moore.
Например, Джордж Буш практикуется в стрельбе, стреляя в бин Ладена и Майкла Мура.
She started shooting at me, so I fired a shot in the air so she'd take cover and then I ran.
Она начала стрелять в меня, а я выстрелила в воздух, ей пришлось спрятаться, и тогда я побежала.
Anyone could lob a hand grenade and start shooting at us.
Любой может бросить гранату или начать в нас стрелять.
Has the president heard the news about the shooting at Governor Reston's house?
Президент слышал новости о стрельбе в доме губернатора Рестона?
Then why are you sneaking around the woods shooting at people, pal?
Тогда почему ты крался вокруг леса, стреляя в людей, приятель?
Well, I think shooting at them with a Colt 45 made my position pretty clear.
Ну, думаю стрельба в них из кольта 45 калибра предельно ясно обрисовала мою позицию.
One witness said that “soldiers were shooting at everybody lying on the ground.
Один из свидетелей сказал, что " солдаты стреляли в каждого, лежащего на земле.
There's this neighbourhood watch social network, it's lighting up over a multiple shooting at the airport.
Тут есть социальная сеть соседского дозора, в которой сообщается о стрельбе в аэропорту.
But does that mean that Israel should let them keep shooting at it?
Но неужели это означает, что Израиль должен позволить им продолжать стрелять в него?
Shotguns of this kind are commonly used for vermin control, game shooting, and for shooting at clay targets.
Ружья такого рода обычно используются для борьбы с вредителями, охоты или стрельбы по глиняным мишеням.
While she was shooting at Kevin, I guess he decided to shoot back.
Она стреляла в Кевина, полагаю, что он решил отстреливаться.
The Assad regime reacted with a shifting mix of violent repression (shooting at demonstrators) and offers of reform.
Режим Асада отреагировал на них смесью из жестоких репрессий (стрельбы по демонстрантам) и предложений реформ.
He promised me two weeks ago that he would stop shooting at raccoons.
Две недели назад он пообещал мне, что перестанет стрелять в енотов.
You explained, that FID could clear her for the shooting at her home, if for no other reason than she saved the boy's life?
Вы объяснили, что её оправдают за стрельбу в доме, хотя бы потому, что они спасла жизнь парня?
We were a little iffy until you started shooting at us through the door.
Мы немного сомневались, пока ты не начал стрелять в нас через дверь.
Reports say that four gunmen exited two vehicles, parking them just outside the embassy and began shooting at guards inside the embassy and throwing grenades at them.
В отчетах говорится, что четверо вооруженных мужчин вышли из двух транспортных средств, припаркованных снаружи посольства, и открыли стрельбу по охранникам внутри посольства, а также бросали в них гранаты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité