Ejemplos del uso de "shooting at" en inglés con traducción "стрелять"

<>
You want every Jap on the island shooting at us? Ты что, хочешь, чтобы все япошки на острове стали в нас стрелять?
So, with shooting at you, what are the death rates? Тогда, если в тебя стреляют, какова смертность?
Anyone could lob a hand grenade and start shooting at us. Любой может бросить гранату или начать в нас стрелять.
Then why are you sneaking around the woods shooting at people, pal? Тогда почему ты крался вокруг леса, стреляя в людей, приятель?
One witness said that “soldiers were shooting at everybody lying on the ground. Один из свидетелей сказал, что " солдаты стреляли в каждого, лежащего на земле.
But does that mean that Israel should let them keep shooting at it? Но неужели это означает, что Израиль должен позволить им продолжать стрелять в него?
While she was shooting at Kevin, I guess he decided to shoot back. Она стреляла в Кевина, полагаю, что он решил отстреливаться.
He promised me two weeks ago that he would stop shooting at raccoons. Две недели назад он пообещал мне, что перестанет стрелять в енотов.
We were a little iffy until you started shooting at us through the door. Мы немного сомневались, пока ты не начал стрелять в нас через дверь.
Besides, one can hardly be bored with people shooting at magicians every hour of the day. Кроме того, разве можно заскучать, когда люди постоянно стреляют в волшебников.
You fall down bleeding, I go under the counter and your friend starts shooting at an empty space. Ты упадешь, истекающий кровью, я укроюсь за стойкой, а твой друг будет стрелять по пустому месту.
And then you change the photograph he's shooting at, and it suddenly becomes rather grim and maybe less accessible. Потом вы меняете фотографию, в которую он стреляет, и неожиданно это становится довольно жестоким и, возможно, менее понятным.
Well, the reason it's such a bad job is that there's somebody shooting at you a lot of the time. А плоха она тем, что очень часто в тебя стреляют.
It's obvious that your victim was shooting at our police officers, who, despite being immensely outgunned, only fired back in self-defense. Очевидно, что ваша жертва стреляла в наших офицеров, которые, находясь под лавиной огня, отстреливались для самообороны.
In the chaos, extensive shooting took place, with IDF troops, deployed in large numbers, firing into the air and settlers shooting at buildings. В этом хаосе произошла активная перестрелка, в ходе которой находившиеся там в большом количестве солдаты ИДФ стреляли в воздух, а поселенцы — по зданиям.
I remember how he was playing with waiters in a restaurant, Damir was shooting at them from his water pistol and they ran away and played with him. Я помню, как он играл с официантами в ресторане, Дамир стрелял в них из своего водяного пистолета, а они убегали и играли с ним.
We have the cannon shooting at 60 miles an hour, The car driving at 60 miles an hour - Just to show that this ball will drop straight down. У нас есть пушка, стреляющая со скоростью 60 миль в час, автомобиль, двигающийся со скоростью 60 миль в час, и все для того, чтобы показать, что этот мяч упадет вертикально.
At a meeting of the Foreign Affairs and Defence Committee, Prime Minister Ehud Barak put the claim more broadly: “If people are shooting at us and killing us, our only choice is to strike back. На заседании Комитета по иностранным делам и обороне премьер-министр Эхуд Барак более широко сформулировал это заявление: " Если люди стреляют в нас и убивают нас, нашим единственным выбором остается ответный удар.
Note: This trading trick of waiting for an optimal entry on a trade might mean that you miss a trade sometimes, but this should not worry you because that is what sniper trading is all about; we are waiting patiently for the ‘easy’ targets to simply ‘walk into our sights’, rather than shooting at everything that moves. Однако, следует иметь в виду, что ожидание оптимального входа в рынок подразумевает, что вы иногда будете пропускать сделки, но это не должно вас беспокоить, потому что именно это и соответствует "снайперской торговле" - терпеливо ждать легких целей, вместо того, чтобы стрелять по всему, что движется.
They shot at us with guns. Они стреляли в нас из пистолетов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.