Ejemplos del uso de "show off" en inglés

<>
It was a show off. Это был выпендреж.
You don't need to show off. Не нужно паясничать.
Honors & Awards - Show off your hard-earned awards. Звания и награды: полученные вами награды.
He can show off his head in his trophy room. Он может повесить его голову как трофей.
Number one, God never does a miracle to show off. Во-первых, Бог никогда не творит чудеса ради того, чтобы покрасоваться.
But He doesn't do miracles just to show off. Но Он не творит чудеса, просто, чтобы похвастаться.
Way to show off with Casey back there, pulling out all the boxing stats. Это было позерство, то, что ты делала у Кейси, говоря ему всю статистику боксерских поединков.
But it would be a damaging to expect science to "show off" in this way. Но для науки такая "демонстративность" была бы вредна.
Go show off to your friends that you got an autograph from Sung Min Woo! Можешь похвастаться друзьям, что получила автограф самого Сон Мин У!
The science is real, even if Trump is happy to show off his scientific ignorance. Наука реальна, даже если Трампу и нравится выставлять напоказ свою научную невежественность.
Show off your favorite content on a PC display without needing a dock or wireless adapter. Демонстрируйте содержимое на экране компьютера без док-станции или адаптера беспроводных сетей.
"This is my car, and I'm going to drive around and show off my car." "Это моя машина, сейчас я прокачусь и похвастаюсь моей машиной".
Or, show off your favorite stuff on a Windows 10 PC without needing a dock or adapter. Или демонстрируйте любимый контент на компьютере с Windows 10. Для этого не нужны док-станция или адаптер.
One lonely, naive man, desperate to show off, and a woman clever enough to make him feel special. И женщина, достаточно умная, чтобы заставить его почувствовать себя особенным.
Maybe he just got overexcited because we're all here and he's just trying to show off. Может, он просто перевозбудился из-за того, что мы все здесь, и хочет повыделываться.
But before we show off our school spirit, please be sure to drop your clothing into the boxes provided. Но прежде чем мы проявим университетский дух, пожалуйста, сложите вещи в специальные коробки.
Try to best represent players by letting them show off achievements or noteworthy events while they played your game. Люди всегда рады рассказать о своих достижениях. Дайте им возможность поделиться своими достижениями или интересными событиями, которые произошли во время игры.
I wonder if you haven't pushed her ladyship into it, so you could just show off in front of her. Если вы и не натолкнули ее светлость на эту идею, чтобы покрасоваться перед ней.
And he'd show off all the refined skills he'd learned as the scion of one of England's grand families. И он демонстрировал все изысканные навыки, которые выучил, будучи потомком одной из великих Английских семей.
One of them had to show off in the Safari Park the second one's parachute didn't open and the third. Один из них погиб в Сафари-парке у второго не раскрылся парашют, а третий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.