Ejemplos del uso de "shrank" en inglés
Traducciones:
todos492
сокращаться232
сокращать102
уменьшаться83
уменьшать44
сжиматься16
высыхать2
съеживаться1
otras traducciones12
And Hungary, Romania, and Croatia have all shrank by more than 5% since 1983.
Население Венгрии, Румынии и Хорватии сократилось с 1983 года более чем на 5%.
The World Bank estimates the Ebola outbreak shrank the economies of Sierra Leone, Guinea, and Liberia by 16%.
Согласно оценкам Всемирного Банка, вспышка Эбола сократила экономику Сьерра-Леоне, Гвинеи и Либерии на 16%.
I shrank down before I started the drive over, though, which was a mistake.
Я уменьшился до того, как поехать, что, в принципе, было ошибкой.
My pupils shrank to pinholes and everything came into focus.
Зрачки сжались до размеров острия иглы, и все обрело необычайную четкость.
For the first time since 1986, Tunisia's economy shrank in 2011, by 1.8%.
Впервые с 1986 года экономика Туниса в 2011 году сократилась на 1,8%.
The ISS shrank both in size and function across the decades from Ronald Reagan’s initial approval in 1984 of the concept to its first operational status in 2000.
Программа МКС со времени ее утверждения Рональдом Рейганом в 1984 году и до начала работы в 2000-м тоже претерпела существенные сокращения по размерам станции и ее функциям.
But from 2000 to 2015, real GDP shrank slightly, while real per capita income dropped by 0.5%.
Однако с 2000 по 2015 годы реальный ВВП немного сократился, а подушевой доход уменьшился на 0,5%.
In 2007, sea ice extent in the Arctic Ocean shrank to its smallest on record, surpassing the previous record in 2005 by 23 per cent.
В 2007 году площадь ледового покрова в Арктическом океане сократилась до исторического минимума, превысив предыдущий рекорд уменьшения протяженности арктических льдов 2005 года на 23 процента.
In the second quarter, the German economy shrank at an annualized, seasonally and calendar adjusted rate of 2%.
Во втором квартале немецкая экономика сжалась по пересчитанным на год сезонной и календарной нормам на 2%.
Manufacturing activity in other Asian countries, such as South Korea, Taiwan and Indonesia, also shrank.
Производственная деятельность в других азиатских странах, таких как Южная Корея, Тайвань и Индонезия, также сократилась.
By 2013 this had shrank to just 14% (with just 1% saying they would “definitely” vote for him for president).
К 2013 году это количество уменьшилось до 14% (и всего 1% сказал, что «определенно» проголосовал бы за него).
In the second quarter of 2008, the Japanese economy shrank at an annualized rate of 2.4%, primarily due to weak exports.
Во втором квартале 2008 года японская экономика сжалась по пересчитанной на год норме на 2,4%, в основном из-за слабого экспорта.
As the number of middle-class jobs fell, the middle-income group shrank, exacerbating income polarization.
По мере снижения числа рабочих мест для среднего класса, группа населения со средними доходами сокращалась, что вело к усилению поляризации доходов.
Meanwhile, the economy shrank by nearly 4% in 2015 and is projected to contract by a similar margin this year.
Между тем, ВВП экономики уменьшился в 2015 году почти на 4 % и, по прогнозам, снизится примерно на столько же в этом году.
The economies of the Czech Republic, Hungary and Slovenia probably shrank last year, the European Commission estimates.
По оценке Европейской комиссии, экономики Чехии, Венгрии и Словении в прошлом году, вероятно, сократились».
But, while global economic integration did not regain its 1914 level until half a century later, military globalization grew as economic globalization shrank.
По мере того как глобальная экономическая интеграция смогла достигнуть уровня 1914 года только полвека спустя, наблюдался рост военной глобализации, а экономическая глобализация уменьшалась.
Also the numbers of physicians, nurses and midwives kept growing while the dentist and paramedic communities visibly shrank.
Увеличилось число врачей, медицинских сестер и акушерок, в то время как число стоматологов и фельдшеров заметно сократилось.
For comparison, the number of people positively relating to the Communist Party of the Russian Federation shrank by 1% and is now 18%.
Для сравнения, количество людей, положительно относящихся к КПРФ, уменьшилось на 1%, и составляет сейчас 18%.
The share of sawnwood from this cooperative sold through wholesalers shrank from 41 % in 1999 to 22 % in 2004.
Доля пиломатериалов, продаваемых этим кооперативом через оптовые компании, сократилась с 41 % в 1999 году до 22 % в 2004 году.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad