Ejemplos del uso de "side drag" en inglés

<>
But you've got to ask yourself in the meantime: Who do you want on your side of the meeting, someone who's trained in getting to the truth or some guy who's going to drag a 400-pound electroencephalogram through the door? Но в то же время, вы должны спросить себя: С кем бы вы сами захотели оказаться по одну сторону баррикад: с человеком, который умеет докопаться до правды, или с тем, кто пытается затащить электроэнцефалограф весом 400 футов через дверь?
Drag the side of the content box to resize it. Чтобы изменить размер поля содержимого, перетащите его за боковую сторону.
Here's the join line and now we have another rule: Access places the field you drag on the left side of the new join. Здесь мы видим линию связи и можем выделить еще одно правило: Access размещает перетаскиваемые поля слева от нового соединения.
Select Task view on the taskbar and then drag an app to a side to snap it directly from task view. Выберите на панели задач представление задач и перетащите приложение в сторону, чтобы прикрепить его прямо из представления задач.
To change the width of one column, drag the boundary on the right side of the column heading until the column is the width that you want. Чтобы изменить ширину одного столбца, перетащите правую границу его заголовка до нужной ширины.
Search for the items in your Player Library that you want to burn to the disc, and then drag them to the list pane (on the right side of the Player Library) to create a burn list. Выполните в библиотеке проигрывателя поиск элементов, которые требуется записать на диск, а затем перетащите их в область списка (в правой части библиотеки проигрывателя), чтобы создать список записи.
It wasn’t exactly like the parachutes that would be perfected in the four centuries after his death, but the principle on which it operated — harnessing atmospheric friction to create drag and resist freefall — was the same. Четыре столетия спустя после смерти великого итальянца принцип действия парашюта не изменился: трение воздуха, замедляющее падение.
Victory is on our side. Победа на нашей стороне.
The tests now called into question NASA’s long-held belief that subsonic testing — inflating parachutes relatively slowly before testing drag loads on the chute — was good enough to ensure parachutes would work at Mars. Если раньше специалисты НАСА полагали, что для успешной посадки на марсианскую поверхность парашюты вполне достаточно протестировать на дозвуковых скоростях, то проведенные испытания поставили этот подход под сомнение.
On my mother's side of the family I have three male cousins. У меня есть три двоюродных брата по материнской линии.
A notebook owned by Leonardo da Vinci more than 500 years ago contained his concept for a parachute. His design used cloth stretched over a rigid, pyramid-shaped frame to create drag. Более пятисот лет тому назад Леонардо да Винчи набросал схему парашюта: обтянутый тканью жесткий каркас пирамидальной формы, замедляющий скорость падения.
Every man has his weak side. У каждого человека есть своё уязвимое место.
Inexplicably, the parachute began to tear at about 80,000 pounds of drag, even though the rocket sled trials indicated it should have been able to handle at least 120,000 pounds. Непонятно почему, но парашют стал разрываться на части при натяжении около 80 тысяч фунтов, хотя испытания на реактивных санях показали, что он должен был вынести натяжение, по крайней мере, 120 тысяч фунтов.
That person has a mole at the side of his eye. У этого человека родинка сбоку от глаза.
I came in with the nose up, then let the tail skim the water first, creating enough drag to lower the belly until it was in the water. Я снизился со слегка задранным носом, затем хвостом стал скользить по поверхности воды, постепенно опуская весь корпус, пока он полностью не оказался в воде.
Ken always takes his mother's side when his parents argue. Кен всегда встаёт на сторону матери, когда его родители спорят.
Drag from the outer circle of a node to another node to link them. Перетащите один элемент к другому, чтобы связать их.
We heard the echo of our voices from the other side of the valley. Мы слышали эхо наших голосов с другой стороны долины.
Why does my EA have a cross next to it when I drag it onto my chart? Почему у моего советника, появляется крест, при перетаскивании на график?
He put on his sweater wrong side out. Он одел свой свитер задом наперёд.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.