Ejemplos del uso de "sift out" en inglés
But sift out the hubris and brush away the public relations puff, what remains is an economic structure that is quite explainable and utterly lacking in creative vitality.
Однако под покровом высокомерия и восхвалений, преследующих цель создания соответствующего общественного мнения, скрывается экономическая структура, не представляющая собой ничего необычного и крайне нуждающаяся в притоке созидательной энергии для поддержания ее жизнеспособности.
Although the web is running like a torrent, there's so much information there that it's incredibly hard to sift and getting harder every day, if you use them intelligently, you can find out incredible information.
Хотя в интернете с каждым днём появляется больше и больше информации, и разбираться в ней становится всё труднее, если уметь пользоваться интернетом, можно найти невероятную информацию.
There's One World, which presents the spinning globe, and Many Voices, which splits the data out into film strips and lets you sift through them one by one.
Это - Один Мир, который представлен вращающимся земным шаром, и Множество Голосов, который разделяет выходные данные на диафильмы и позволяет вам анализировать их один за другим.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Caught in the middle, Chinese increasingly sift for the truth on their own.
Находясь меж двух огней, китайцы всё больше склоняются к своей собственной правде.
As we sift the debris of the war to liberate Iraq, it will be important to preserve-the better to understand-the intellectual wreckage of the liberal conceit of security through international law administered by international institutions.
Когда мы будем просеивать мусор, оставшийся после войны за освобождение Ирака, важно будет сохранить все лучшее, чтобы можно было понять интеллектуальный крах либеральной фантазии о поддержании безопасности посредством международного законодательства, претворяемого в жизнь международными учреждениями.
This is more democratic, no doubt, but it has made it harder for people to sift nonsense from truth, or demagoguery from rational political debate.
Это, без сомнения, более демократично, но из-за этого людям стало труднее отсеивать чепуху от правды или демагогию от рациональных политических дискуссий.
You have to teach the machine to sift through the emails, wiretapped phones, bank transactions, looking for people that are hiding something, living double lives.
Вы должны научить машину просеивать электронную почту, стационарные телефоны, банковские переводы, искать людей которые что-то скрывают, живущие двойной жизнью.
Yeah, it might paint a perfect picture for you but it's a ton of data to sift through.
Да, он может нарисовать идеальную картинку для тебя но это тонна данных для просеивания.
You will help us get to the truth or we will sift through every inch of your past until we find something, anything, to hang you with.
Вы поможете нам докопаться до истины или мы разберём ваше прошлое по кирпичику, пока не найдём что-то, за что вас можно будет прижать.
Then there is “brain” – the ability to sift through the masses of information with which we are constantly inundated, in order to make smart decisions in a complex and rapidly changing world.
Затем следует «мозг» – способность просеивать массу информации, которой нас непрерывно заваливают, чтобы принимать умные решения в сложном и быстро меняющемся мире.
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
«Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
Let’s say we want the folder to continuously sift through our incoming mail to show us just Support mail related to Billing.
Допустим, нам нужна папка для постоянного анализа входящей почты, и в ней будут содержаться только сообщения для группы поддержки, связанные с выставлением счетов.
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray?
Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad