Ejemplos del uso de "signs" en inglés con traducción "вывеска"
Traducciones:
todos7301
подписывать2930
подписываться1368
признак1128
знак892
заключать242
принимать90
подпись61
след56
символ35
жест34
свидетельство33
вывеска30
написать27
присоединяться23
симптом15
знамение14
нанимать12
жестовый10
предзнаменование7
примета6
писать4
знаковый1
otras traducciones283
The few surfaces not covered by signs are often clad in a distinctive, dark green-gray, striated aluminum siding.
Некоторые площади без вывесок часто покрыты характерным тёмным зелено-серым цветом, исчертившим алюминиевую обшивку.
These perceptive, surreal stories find the profound hopes and foibles of history preserved in objects like light switches and signs.
Эти проницательные, сюрреалистические истории раскрывают глубокую надежду и недостатки старого , сохранившиеся в таких предметах, как выключатели света и вывески.
And Yellowstone National Park, there's more "do not feed the animals" signs than there are animals you might wish to feed.
В Йеллоустонском национальном парке, к примеру, таких вывесок больше, чем животных, которых можно бы было покормить.
The campaign was continuing with promoting bilingual Christmas greetings, encouraging bilingual signs in a major supermarket chain, and recognizing business and community organizations that adopted a Maori name alongside their English one.
Эта кампания продолжается и включает в себя поощрение посылки рождественских поздравлений, изготовление вывесок в крупнейших супермаркетах на двух языках, а также выражение признательности деловым и общинным учреждениям, которые дают свое название на языке маори и на английском языке.
Outside urban areas, advertisements and advertising signs […] should be prohibited on either side of the road in a band with a minimum width that should be defined by the national legislation and measured from the outside edge of the roadway.
За пределами городской зоны размещение рекламоносителей и рекламных вывесок […] должно быть запрещено с обеих сторон дороги на минимальном расстоянии, измеренном от наружного края проезжей части, которое следует определить в национальном законодательстве.
Outside urban areas, advertisements and advertising signs […] should be prohibited on either side of the road in a band with a minimum width that should be defined by the national legislation and measured from the outside edge of the road.
За пределами городской зоны размещение рекламоносителей и рекламных вывесок […] должно быть запрещено с обеих сторон дороги на минимальном расстоянии, измеренном от наружного края проезжей части, которое следует определить в национальном законодательстве.
Because roadside advertisements and billboards are liable to distract drivers or limit the visibility of road markings, the authorities should take measures to ensure that such advertising and billboards do not reduce the visibility or effectiveness of regulation signs, do not dazzle road users and do not attract their attention in conditions jeopardizing road safety.
Поскольку присутствие рекламных сообщений или вывесок на обочине дороги может отвлечь внимание водителей или ограничить видимость знаков, государственным органам следует принять меры к тому, чтобы рекламные сообщения и вывески не снижали видимость или эффективность знаков, регулирующих движение, не ослепляли пользователей дороги и не отвлекали их внимание и тем самым ставили под угрозу безопасность дорожного движения.
Because advertisements and billboards in the road environment are liable to distract drivers or limit the visibility of road markings, the authorities should take measures to ensure that such advertising and billboards do not reduce the visibility or effectiveness of regulation signs, do not dazzle road users and do not attract their attention in conditions jeopardizingroad safety.
Поскольку присутствие рекламных сообщений или вывесок на обочине дороги может отвлечь внимание водителей или ограничить видимость знаков, государственным органам следует принять меры к тому, чтобы рекламные сообщения и вывески не снижали видимость или эффективность знаков, регулирующих движение, не ослепляли пользователей дороги и не отвлекали их внимание и тем самым ставили под угрозу безопасность дорожного движения.
Outside urban areas, advertisements and advertising signs should [] be prohibited on either side of motorways or similar roads as set out in article 25, paragraph 4, of the Convention on Road Traffic of 1968 if they are visible to drivers, or failing this, be prohibited for a width of at least 200 meters (or a width defined by national legislation) measured from the outside edge of each roadway.
За пределами городской зоны размещение рекламоносителей и рекламных вывесок предпочтительно следует […] запрещать с обеих сторон автомагистрали или дороги подобного рода по смыслу пункта 4 статьи 25 Конвенции о дорожном движении 1968 года, если они видны водителям, или, в противном случае, […] на расстоянии менее 200 метров (или ином расстоянии, определяемом национальным законодательством), измеренном от наружного края проезжей части;
Outside urban areas, advertisements and advertising signs should preferably be prohibited on either side of motorways or similar roads as defined in article 25, paragraph 4, of the Convention on Road Traffic of 1968, if they are visible to drivers, or, failing this, be prohibited for a width of at least 200 metres (or another distance as defined by the national legislation) measured from the outside edge of each roadway;
За пределами городской зоны размещение рекламоносителей и рекламных вывесок должно быть предпочтительно запрещено с обеих сторон автомагистрали или дороги аналогичного типа по смыслу пункта 4 статьи 25 Конвенции о дорожном движении 1968 года, если они видны водителям, или, в противном случае, должно быть запрещено на расстоянии менее 200 метров (или ином расстоянии, определяемом национальным законодательством), измеренном от наружного края проезжей части;
This tornado just erased the Hollywood sign.
Это торнадо только что подняло в воздух голливудскую вывеску.
As the sign said back there, "without limitations."
Так же, как гласит вывеска за моей спиной - "Без границ".
We imagine residential streets with one "for sale" sign after another.
Мы представляем жилые улицы, на которых одна за другой виднеются вывески "продается".
Pizzeria Venezia proclaimed a sign with a carving of a gondola.
На вывеске стояло название Пиццерия Венеция, и была вырезана гондола.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad