Ejemplos del uso de "simply" en inglés con traducción "попросту"
Simply put, the world economy must be “decarbonized.”
Попросту говоря, нашу экономику надо "декарбонизировать".
But improvisation is simply unsustainable in the long run.
Но импровизация попросту неустойчива в долгосрочной перспективе.
These problems simply require new scientific and technical approaches.
Эти проблемы попросту требуют новых научных и технических подходов.
On the contrary, female candidates tend simply to be overlooked.
Напротив, женщин-кандидатов, как правило, попросту упускают из виду.
Simply put, Bush's record on science policy is miserable.
Попросту говоря, политика Буша в области науки непростительно плоха.
The ambition to achieve Western military superiority is simply unattainable.
Стремление добиться военного превосходства Запада попросту неосуществимо.
Could be cast-off from simply being at the scene.
Возможно, отдача попросту осталась на месте преступления.
Secure rights to land are simply a prerequisite of development.
Защищенные права на землю попросту являются обязательной предпосылкой развития.
And computers and robots simply cannot replace many of these jobs.
И компьютеры и роботы попросту не могут заполнить многие из этих рабочих мест.
But fusion's potential is simply too great to give up.
Но потенциал синтеза попросту слишком велик, чтобы от него отказаться.
Simply put, history could easily have happened very differently, and almost did.
Попросту говоря, исторические события могли бы развиваться по другому сценарию, что едва не произошло.
The consensus alleged at the December press conference simply did not exist.
Никакого согласия, на которое Трише ссылался на декабрьской пресс-конференции, попросту не существует.
Europe simply cannot count on the British, at least for a while.
Европа попросту не может рассчитывать на британцев, по крайней мере, какое-то время.
We simply see no contradiction between that stance and support for Western values.
Мы попросту не видим никакого противоречия между данным постулатом и поддержкой западных ценностей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad