Ejemplos del uso de "sincerely ," en inglés
We sincerely hope that you soon make it through this difficult mourning period.
От всего сердца желаем Вам, чтобы Вы пережили трудное время печали.
I would like to sincerely thank you for the kind hospitality accorded to me.
Примите мою искреннюю благодарность за оказанное мне гостеприимство.
Due to an error on our part, you have been sent the wrong merchandise, for which we sincerely apologize.
По ошибке Вы получили от нас неправильные товары. Просим извинить за эту ошибку.
We sincerely hope that this delay has not caused you any inconvenience.
Мы надеемся, что задержка не вызовет больших проблем.
I would like to sincerely thank your firm for the kind hospitality accorded to me.
Примите мою искреннюю благодарность за оказанное мне гостеприимство.
We shall do our very best to deliver the consignment within the subsequent delivery time and apologize most sincerely for the inconvenience.
Мы постараемся сделать все, что в наших силах, чтобы поставить товар в нужные сроки, и просим извинить.
I sincerely hope that your family will be a source of consolation and comfort for you: they will surely help you to cope with this loss.
Я надеюсь от всего сердца, что Ваша семья будет Вам утешением и радостью, она, конечно, поможет Вам преодолеть потерю.
We are deeply affected by the passing away of your husband and wish sincerely to express our sympathy.
Нас глубоко тронула смерть Вашего мужа, и мы высказываем Вам наше искреннее соболезнование.
We sincerely hope to have carried out your order to your complete satisfaction and look forward to continuing our business relations.
Мы надеемся, что наше выполнение Вашей заявки Вас полностью удовлетворило и рады считать Вас и в будущем нашими клиентами.
We sincerely regret that we have given you cause to complain.
Мы очень сожалеем, что мы дали Вам основание для жалобы.
I imagine those connected with the smaller stock exchanges would sincerely disagree with this statement.
Я предвижу, что люди, связанные с менее крупными фондовыми биржами, искренне не согласятся с этим утверждением.
Some years ago I would sincerely but mistakenly have told you that I used what would have sounded like a neat method for solving this problem.
Еще несколько лет назад я мог бы рассказать вам, что использовал метод, представлявшийся мне достаточно изящным для решения этой проблемы.
No, Mubarak, for decades, was bolstered in his position by the very Western countries which, Golts suggests, are so earnestly and sincerely focused on the promotion of “freedom.”
Нет, Мубарака в течение десятилетий поддерживали как раз те западные страны, которые, как считает Гольц, столь серьезно и искренне сосредоточены на продвижении «свободы».
People sincerely seemed to believe that, simply by replacing Mubarak, Egypt’s multitudinous problems would be solved.
Судя по всему, многие тогда искренне полагали, что если убрать Мубарака, это решит все многочисленные проблемы Египта.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad