Ejemplos del uso de "single inheritance" en inglés
The Committee remains concerned, however, that plans to adopt a single legal instrument gathering together all provisions relating to the rights and duties of children have not been completed, that not all elements of domestic legislation are in conformity with the provisions of the Convention, and that customary law and traditional practices involving, inter alia, inheritance violate the rights of children, and of girls in particular.
Комитет, однако, по-прежнему обеспокоен тем, что планы по принятию единого законодательного акта, объединяющего все положения, относящиеся к правам и обязанностям детей, пока еще не реализованы и что не все элементы национального законодательства соответствуют положениям Конвенции, а положения обычного права и традиционная практика, касающаяся, в частности, наследования, приводит к нарушениям прав детей, в особенности девочек.
He pissed away his inheritance on booze and loose women.
Он разбазарил наследство на гулянки и женщин.
He didn’t lose a single minute, thinking constantly how to survive and how to improve his conditions.
Он не терял ни минуты, постоянно думая о том, как выжить и как улучшить своё положение.
High income and inheritance tax rates are one.
Высокие налоги на доходы и наследство — только один фактор.
The subsequent ones have been about maintaining and expanding our inheritance.
Все остальные войны мы вели ради того, чтобы удержать то, что заполучили, и заполучить ещё больше.
For President Clinton took a favorable inheritance B the results of the policies of previous governments, as well as global trends and innovations in science and technology B and skillfully fashioned an economic governance well designed for a knowledge based economy.
Дело в том, что президент Клинтон получил хорошее наследие - результаты правильной политики предыдущих правительств, на которую наложились глобальные тенденции и нововведения в науке и технологии, - и умело осуществил руководство экономикой, основанной на знаниях.
I would rather remain single than live an unhappy life with him.
Я лучше останусь одна, чем буду всю жизнь несчастлива с ним.
There are others, including the question of inheritance taxes, which have long been regarded as a necessary component of a free society.
Существуют и другие примеры, включая вопрос налогов на наследство, которые долгое время считались необходимым компонентом свободного общества.
It has also abolished the wealth tax (after the previous social-democratic government had already abolished the inheritance tax).
Оно также отменило налог на богатство (после того, как предыдущее социал-демократическое правительство отменило налог на наследство).
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
Не сваливай все эти вопросы в одну кучу. Тебе нужно внимательно рассмотреть каждый в отдельности.
Carnegie also advocated an inheritance tax as an incentive, arguing that it would "induce the rich man to attend to the administration of wealth during his life."
Карнеги также выступал за налог на наследство, утверждая, что подобный налог "заставит богатого человека заняться управлением своим богатством в течение жизни".
One part, the "rich inheritance of memories," is rooted in the past, while the other, related to the present and opening the way to the future, consists in the common will of citizens to build their public life together.
Одна часть, "богатое наследие воспоминаний", коренится в прошлом, в то время как другая, связанная с настоящим и открывающая путь в будущее, состоит из совокупной воли граждан строить свою общественную жизнь вместе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad