Ejemplos del uso de "single screw press" en inglés
Danny, whoever sabotaged James Holbrook's television didn't leave a single sign apart from a small screw that dropped on the floor.
Дэнни, тот, кто влез в телевизор Джеймса Холбрука, не оставил никаких следов, кроме винтика, который уронил на пол.
By Luther’s time, the daily printing rate of a single press had increased to roughly 1,500 single-sided sheets.
К эпохе Лютера дневная скорость печати одного станка выросла примерно до 1500 одностраничных листов.
If your computer has a single operating system installed, press and hold the F8 key as your computer restarts.
Если на компьютере установлена одна операционная система, во время перезапуска компьютера нажмите и удерживайте клавишу F8.
• The 'Multi Chart Mode' and 'Single Chart Mode' buttons on the 'Tool Bar' press ?.
• Кнопки 'Multi Chart Mode' ('Режим нескольких графиков') и 'Single Chart Mode' ('Режим одного графика') на 'Панели инструментов' нажав ?.
Although reportedly, no single factor was responsible for the year's overall decline in cruise ship visitors, press reports note that there was a general decrease in travel to the Caribbean and that several ships which call regularly at the Islands spent time in dry-dock maintenance, while other charter cruises were re-routed.14
Хотя, как сообщается, общее уменьшение количества пассажиров круизных судов невозможно объяснить действием какого-то одного фактора, журналисты отмечают, что имеет место общее уменьшение количества поездок в страны Карибского бассейна и что несколько судов, регулярно заходящих на острова, проходили ремонт в доке, а маршруты других круизных судов были изменены14.
This was a huge success for them because the imagery got shown in the press the day after in every single newspaper, broadsheets and tabloids.
Это был грандиозный успех для них, потому что фотографии попали в прессу на следующий день. В газеты всех форматов.
For rehearsal, you can press ALT+F5 to display the Presenter view on a single screen.
При проведении репетиции можно нажать клавиши ALT+F5 для запуска режима докладчика на одном экране.
During the show, you'll use dual monitors, but for rehearsal, you can press ALT+F5 to display the Presenter view on a single screen.
Во время показа вы будете использовать два монитора, но для репетиции вы можете нажать клавиши ALT+F5, чтобы открыть режим докладчика на одном экране.
On 18 December 2006, the international press reported that over 100 refugees had drowned in a single day off the coast of Senegal on their way to Spain.
18 декабря 2006 года в международной печати появились сообщения о том, что за один только день у берегов Сенегала утонуло свыше 100 беженцев, направлявшихся в Испанию.
Though the ECB is unlikely to make any new announcements at this meeting, Mario Draghi is again expected to talk up the prospects of full-scale QE at his press conference above all because of the recent plunge in oil prices, which will undoubtedly increase deflationary pressures in the single currency bloc.
Хотя вряд ли ЕЦБ сделает какие-то новые объявления на этом заседании, Марио Драги, как ожидается, снова озвучит на пресс-конференции перспективы полномасштабного количественного смягчения, прежде всего из-за недавнего резкого снижения цен на нефть, вследствие чего, вне всякого сомнения, увеличились дефляционные давления в валютном блоке.
Moreover, if China, India, and the ASEAN states take the lead in promoting a just resolution for the people of Burma/Myanmar, or if China proves more willing to press North Korea on nuclear weapons, these states will demonstrate that a world with multiple leading stakeholders can be safer than a world led by a single superpower.
К тому же, если Китай, Индия и страны, входящие в Ассоциацию государств Юго-Восточной Азии, возьмут на себя лидерство в содействии справедливому урегулированию ситуации в Бирме (Мьянме), или если Китай выкажет больше желания воздействовать на Северную Корею с целью свёртывания её ядерной программы, данные государства смогут продемонстрировать, что мир с множеством ведущих сил может быть безопаснее мира, ведомого одной единственной сверхдержавой.
In a democracy, it is important that the press be independent.
В демократии важно, чтобы пресса была независимой.
The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines.
Винт, рычаг, клин, блок и т.д. называются простыми механизмами.
He didn’t lose a single minute, thinking constantly how to survive and how to improve his conditions.
Он не терял ни минуты, постоянно думая о том, как выжить и как улучшить своё положение.
He can't be smart if he can screw up something like that.
Он не может быть умным, если смог загубить такую вещь.
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.
Премьер министр даст пресс-конференцию завтра.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad