Ejemplos del uso de "sketch" en inglés con traducción "набросок"

<>
Make a sketch of her abductors. Сделайте набросок её похитителей.
Sketch or write ideas on your tablet. делать наброски или записывать идеи на планшете;
All right, this is just a rough sketch. Ладно, но это только наброски.
Show Volker this sketch and watch his face. Покажи Волкеру этот набросок и посмотри на его лицо.
Write or sketch out ideas with our new pencil texture. Записывайте идеи и создавайте наброски с помощью новый текстуры карандаша.
Draw or sketch in OneNote to bring your notes to life. Оживите свои заметки в OneNote с помощью рисунков и набросков.
But the only sketch that works is the first one I draw. Но работает только первый мой набросок.
You see, this is sort of a sketch I did on a napkin. Вот мой набросок на салфетке.
Use your new Surface Pen and the pencil tool to write or sketch ideas. Используйте свою новую ручку Surface и инструмент "Карандаш" для написания текста или наброски идей.
With Paint 3D, you can easily transform a freehand sketch into a three-dimensional object. С помощью 3D Paint можно легко преобразовать набросок в трехмерный объект.
And if I could summarize that all up into one single sketch it would be this. Если бы я мог подвести итог всему этому в одном единственном наброске, он был бы таким.
I take a piece of paper, I visualize my story, sometimes I sketch, sometimes I don't. Я беру лист бумаги, мысленно представляю свою историю, иногда я делаю наброски, иногда нет.
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year. Этот проект вырос из набросков на салфетке, сделанных на вечеринке в прошлом году.
You got a rough sketch, and you got a suspect with diplomatic immunity, which, as you know, is absolute. Есть набросок нападавшего и подозреваемый с дипломатическим иммунитетом, и если ты не в курсе, с совершенно абсолютным.
Or might we actually occasionally be something like the selfless altruist depicted in Rembrandt's lovely, lovely sketch here? Или каким-то чудесным образом, что-то вроде самоотверженного альтруиста, изображенного, Рембрантом на этом удивительном наброске?
Let's get our eye witnesses in front of a police artist, see if we can get a sketch done. Давайте сведем наших очевидцев с полицейским художником, может, нам удастся сделать набросок.
And again, the humanistic sketch, the translation into the public space, but this very, very much a part of the ecology. Опять же, человеческий набросок, переход к общественному месту, но это очень-очень тесно связано с экологией.
Once that’s done, you can email it to someone who can turn that rough sketch into a polished Visio diagram. После этого отправьте изображение кому-нибудь, кто превратит этот набросок в аккуратную диаграмму Visio.
Round about that design period leading up to this building, I did a sketch, which we pulled out of the archive recently. В рамках дизайна этого проекта, ведущего к строению, я сделал набросок, который мы недавно получили из архива.
Now, if I'll take you through - this is an early concept sketch - take you through kind of a mixture of all these things together. Теперь я представлю - это ранний общий набросок - представлю что-то вроде смеси всех этих вещей вместе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.