Ejemplos del uso de "slime decantation" en inglés
And I can't see nothing except some green slush and slime everywhere.
И я не вижу ничего, кроме всякой зелёной слякоти и слизи повсюду.
The process including counter-current leaching and a counter-current decantation circuit is capable of extracting all major metals along with zinc and molybdenum from nodules.
Этот процесс, в ходе которого используется система противоточного выщелачивания и противоточной фильтрации, позволяет выделять из конкреций все основные металлы, а также цинк и молибден.
A self-organized network, a collection of hubs that form a much larger whole that wasn't predetermined and remains ungoverned, like slime mold.
Самоорганизующаяся сеть, набор узлов, которая формирует целое, более крупное, чем предполагалось ранее, и остается неуправляемой, как миксомицеты.
The photos of Vigo show a river of slime flowing behind him.
Фотография Виго показала, что через него течёт река ила.
She's not Black or Hispanic, and the Aryan slime just want to finish off what Hitler did to our people.
Она не черной, не латиноамериканской и не арийской крови, чтобы закончить то, что Гитлер делал с нашим народом.
Even if it means that man's millions of years of struggle up from the sea, the slime, to fight to breathe air, to stand erect, to think, to conquer nature, to be stopped cold by a doting father and a jealous suitor?
Ты хочешь, чтобы миллионы лет человеческой эволюции, с тех пор как человек вышел из моря, научился дышать воздухом, стоять прямо, думать, завоевал природу, теперь были остановлены любящим отцом и ревнивым поклонником?
I knew you would sell your mother for an Etruscan vase, but I didn't know you would sell your country and your soul to the slime of humanity.
Я знал, что ты готов продать родную мать за этрусскую вазу, но продать свою страну и душу отбросам человечества.
I know every corner of that godforsaken slime hole.
Я знаю каждый угол этой грязной, забытой Богом норы.
I'll tear your liver out and feed it to the sharks, ye sea slime.
Я оторву твою печень и скормлю ее акулам, ты морская слизь.
So we thought, okay, we're going to try to get out and get some slime.
Мы решили: "Хорошо, выбираемся в море и станем добывать слизь".
So by just rubbing the mop handle down the shark as it swam under the boat - you see, here's a shark that's running under the boat here - we managed to collect slime.
Всего лишь проведя черенком швабры по акуле, когда она проплывает под лодкой, видите: вот здесь акула плывёт под нашей лодкой, мы собирали слизь.
And in about half an hour, we got five samples, five individual sharks, were sampled using Simon's shark slime sampling system.
И примерно за полчаса мы получили 5 образцов от 5 акульих индивидов. Так были взяты образцы акульей слизи по методу Саймона.
And he was amazed that they actually got DNA from the slime.
Он был шокирован: они действительно получили ДНК из слизи.
And then when myself and Emmett got back to Malin Head, to the pier, I noticed some black slime on the front of the boat.
После, когда Эммет и я вернулись на пирс в Марлин Хэд, я заметил чёрную слизь на лодке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad