Ejemplos del uso de "slogan" en inglés
its slogan was that artillery conquers and infantry occupies.
его девизом было "Артиллерия подавляет, а пехота занимает".
As the slogan goes: “One man, one vote, one time.”
Как говорится, «один человек, один голос, один раз».
The most controversial issue in defining terrorism is captured by the slogan:
Самый спорный момент в определении терроризма хорошо отражает следующая фраза:
In the 1960’s, feminists coined the slogan, “Our bodies, our selves.”
В 1960-х годах феминистки издали девиз: «Наши тела – мы сами».
The streets of Turin were covered with red posters announcing the slogan of the Olympics.
Улицы Турина были заполнены красными плакатами, провозглашающими девиз Олимпиады:
So I understand that this meeting was planned, and the slogan was From Was to Still.
Как я понимаю, эта встреча была запланирована, и ее девиз - "От Было к Все еще есть".
Africa's unity must become more than a slogan if Africa is to renew itself and prosper.
Если Африка действительно стремится к возрождению и процветанию, африканское единство должно стать больше, чем просто словами.
Honduran President Ricardo Maduro, himself elected on a campaign slogan of Zero Tolerance, summed up their collective wisdom:
Президент Гондураса Рикардо Мадуро, обязанный своим избранием предвыборным обещаниям "нулевой терпимости", выразил общее мнение словами:
Likewise, the slogan of an independent State should not remain a dead letter or merely a headline in the press.
Аналогичным образом, слова о создании независимого государства не должны остаться пустым звуком или заголовком в прессе.
And we have a slogan that the best thing a child can do with a toy is to break it.
У нас есть девиз: "Лучшее, что ребенок может сделать с игрушкой-сломать ее".
A common slogan is that Europe's social model trades less economic growth for more social protection and less risk.
Европейская социальная модель, по общераспространенному мнению, предусматривает более низкие темпы экономического роста при более высоком уровне социальной защиты и меньшей вероятности риска.
By the way, Tony Hayward, the former CEO of BP, had a plaque on his desk inscribed with this inspirational slogan:
Кстати, у Тони Хэйварда, бывшего гендира BP, на столе была табличка со вдохновляющей надписью:
The most controversial issue in defining terrorism is captured by the slogan: "One person's terrorist is another's freedom fighter."
Самый спорный момент в определении терроризма хорошо отражает следующая фраза: "Террорист в глазах одного - борец за свободу в глазах другого".
The second generation relied on massed firepower and culminated in World War I; its slogan was that artillery conquers and infantry occupies.
Второе поколение полагалось на многочисленную огневую мощь и достигло кульминации во время первой мировой войны; его девизом было «Артиллерия подавляет, а пехота занимает».
Bangladesh also printed commemorative stamps, distributed calendars and diaries with the Year's slogan and organized a rally as well as theatrical performances.
В Бангладеш были также выпущены памятные марки, распространены календари и дневники с девизом Года и прошли митинг и театральные представления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad