Beispiele für die Verwendung von "small print" im Englischen

<>
Small print, big words, no sales. А Мелкий шрифт, большие слова и плохие продажи.
The small print said panel games. Мелким шрифтом было написано - викторины.
I'm reading the small print. Я читаю мелкий шрифт.
I just hope he reads the small print. Я просто надеюсь, что он прочитает мелкий шрифт.
Didn't you read one condition in the small print? Разве вы не читали условия, написанные мелким шрифтом?
If you think my dumbass client understood your small print, then I'd like to see you try and convince a jury. Если вы думаете, что мой глупый клиент понял ваш мелкий шрифт, я хотела бы посмотреть, как вы убедите присяжных.
On page 10, in very small print, it mentions — and this is the only mention — that all people who are HIV positive eventually die. На странице 10 очень мелким шрифтом упоминается — и это только одно упоминание, — что все люди, у которых обнаружен вирус иммунодефицита человека (ВИЧ), в конечном счете умирают.
On being questioned concerning the interviews he had given in 1998 to the New York Times and to the Telenoticias network in Miami, Florida, in which he had provided specific details implicating the Cuban-American National Foundation in the financing of the 1997 campaign of bombings of Havana hotels, interviews in which he had not denied his involvement, he replied that he had denied such reports and that the New York Times had published a correction, although in small print. На вопрос о его интервью газете " Нью-Йорк таймс " и телеканалу " Теленотисиас " в Майами, Флорида, которые он дал в 1998 году и в которых представил весьма подробные сведения о причастности Национального кубинско-американского фонда к финансированию кампании террористических актов в гостиницах Гаваны в 1997 году и не отрицал своего участия в ней, он ответил, что опроверг указанную информацию и что газета " Нью-Йорк таймс " опубликовала соответствующую поправку, хотя и мелким шрифтом.
Before you print your handout, be sure to check the headers and footers, the small print at the top and bottom of the page. Прежде чем распечатывать раздаточные материалы, не забудьте проверить колонтитулы, небольшие фрагменты текста в верхней и нижней части страницы.
Such terms and conditions are not, of course, negotiable between shipper and carrier: the " small print " of the paper document is influenced by national law and/or appropriate international conventions. Такие условия, естественно, не могут являться предметом согласования между грузоотправителем и перевозчиком: текст " примечания " в бумажном документе определяется национальным законодательством и/или соответствующими международными конвенциями.
So, here are some of the questions. I put them in small print so you wouldn't bother reading it. Point is that five of the questions that the kids came up with were actually the basis of science publication the last five to 15 years. Right? Вот некоторые из вопросов. Я специально сделал шрифт мелким, вам не надо их читать. Суть в том, что 5 из предложенных детьми вопросов появлялись в научных публикациях за последние 5-15 лет.
Reading the small print Читая написанное мелким шрифтом
welcome the trend on the part of carriers to refer to the terms and conditions of the contract of carriage (the small print on the reverse of a bill of lading) by reference only (short form/blank back document), noting that such terms and conditions are not negotiable except perhaps in case of a charter and are influenced by the appropriate international conventions; положительно встретить инициативу перевозчиков, заключающуюся в том, чтобы указывать условия договора перевозки (" примечание " на оборотной стороне коносамента) лишь путем ссылки (документ краткой формы/без текста на обороте), учитывая, что такие условия не могут являться предметом согласования, за исключением, возможно, чартера, и определяются соответствующими международными конвенциями;
For example, 3D printing allows start-ups and small companies to "print" highly complicated prototypes, molds, and products in a variety of materials with no tooling or setup costs. Например, трехмерная печать позволяет стартапам и малым компаниям "печатать" чрезвычайно сложные прототипы, формы и продукты из разных материалов без затрат на оснастку или выполнения настроек оборудования.
And he took it upon himself to print 55,000 speech bubbles - empty speech bubbles stickers, large ones and small ones. Он напечатал 55000 наклеек, иллюстрирующих прямую речь, - пустых наклееек разного размера, большие и маленькие.
And so all of Western Europe started buying printing presses in 1455 - to print out thousands, and then hundreds of thousands, and then ultimately millions of single, small pieces of paper that got you out of middle hell and into heaven. И так в 1455 году вся Западная Европа начала покупать печатные машины, чтобы печатать тысячи, а затем сотни тысяч, а затем, в конечном счёте миллионы небольших кусочков бумаги, которые доставляли вас из ада прямо на небеса.
Print this page Распечатать страницу
That cake looks good too. Give me a small piece. Этот торт тоже выглядит неплохо. Дайте мне маленький кусочек.
You must not, directly or indirectly, use, disclose, distribute, print, or copy any part of this message if you are not the intended recipient. Вы не должны, прямо или косвенно, использовать, раскрывать, распространять, распечатывать или копировать какую-либо часть этого сообщения, если вы не являетесь его адресатом.
My room is very small. Моя комната очень маленькая.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.