Ejemplos del uso de "solid" en inglés con traducción "прочный"

<>
That door jamb looks pretty solid. Дверной косяк выглядит довольно прочным.
The result are bands solid as cast iron. В результате оковы прочны, как чугун.
Many developing countries lack solid science and technology bases. У многих развивающихся стран отсутствует прочная научно-техническая база.
And it's all solid steel - you can hear here. Он полностью сделан из прочной стали - слышите?
Tiny signs of fatigue are appearing in the solid, modern edifice. Появились легкие признаки усталости в этом прочном современном здании.
We have a solid basis via elections for a Constituent Assembly. Прочная основа заложена в результате выборов в Учредительное собрание.
Policy interventions on ageing should be based on a solid scientific background. Стратегические мероприятия по проблемам старения должны базироваться на прочной научной основе.
In conclusion, the recovery continues, but it is not on solid ground. В заключение надо сказать, что экономическое восстановление продолжается, но оно находится не на прочном основании.
Secondly, education is a solid foundation for breaking the evil of poverty. Во-вторых, образование составляет прочный фундамент для победы над злом нищеты.
Only such equal cooperation can secure the solid political basis for integration. Только такое равноправное сотрудничество может обеспечить прочную политическую основу интеграции.
And NATO is the most solid security insurance that the world has. И НАТО является самой прочной страховкой безопасности в мире.
and leads a solid international alliance to cut short Iran's nuclear ambitions. руководит прочным международным альянсом, призванным укротить ядерные амбиции Ирана.
Their survey stands as solid scientific evidence in favor of basic research in life sciences. Их обзор является прочным научным доказательством в пользу проведения фундаментальных исследований в области естественных наук.
Well, ice is solid, too, until it cracks and you're drowning in freezing water. Ну, лед тоже прочный, пока он не треснет и ты не утонешь в ледяной воде.
The professional team of Renesource Capital employees is the solid foundation for successful business development. Профессиональная команда сотрудников Renesource Capital является прочной основой для успешного развития бизнеса.
And you cannot construct a life that has meaning without first laying a solid foundation. Нельзя ничего построить, не заложив прочный фундамент.
That road is built on a foundation in which solid reform is backed by substantial assistance. Эта дорога построена на основе прочных реформ, подкрепленых существенной финансовой помощью.
As a result, we simply do not know if the recovery will be solid or disappointing. В результате, мы просто не знаем, будет ли экономическое выздоровление прочным или разочаровывающим.
If, however, such thinking is to have a solid foundation we must not forget the past either. Но если у этого мышления должна быть прочная основа, мы не должны забывать о прошлом.
Peace must be built on the solid foundations of shared values, not the shifting sands of false promises. Мир необходимо строить на прочном фундаменте общих ценностей, а не на зыбучих песках ложных обещаний.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.