Ejemplos del uso de "sound abatement" en inglés
Research on mitigation covered energy efficiency, environmentally sound energy systems, development and implementation of new energy- and resource-saving technologies, GHG abatement technologies, modern means of GHG emission capture and instruments for GHG measurements, and waste processing.
Исследования в области сокращения выбросов охватывают энергоэффективность, экологически безопасные системы энергетики, разработку и реализацию новых энерго- и ресурсосберегающих технологий, технологии снижения выбросов ПГ, современные средства улавливания выбросов ПГ, оборудование по измерению ПГ и обработку отходов.
Forests and plants remove carbon from the atmosphere, potentially accounting for more than 40% of carbon abatement opportunities between now and 2020.
Леса и растения удаляют углерод из атмосферы, что потенциально составляет более 40% возможного сокращения углерода в периоде между сегодняшним днем и 2020 годом.
The latest version of the McKinsey global carbon abatement cost curve identifies opportunities to stabilize emissions by 2030 at 1990 levels, or 50% below the "business as usual" trend line.
Последняя версия кривой McKinsey, которая отражает глобальное снижение цен на углеводород, показывает, что уже к 2030 году можно будет стабилизировать эмиссию до уровня 1990х годов, или на 50% понизить трендовую линию "стандартного подхода".
Eventually, it should lead to the establishment of a global fund for rain forests and agricultural adaptation because the benefits of carbon abatement accrue to mankind as a whole, not to individual countries.
В конечном итоге, это должно привести к учреждению глобального фонда для дождевых лесов и сельскохозяйственной адаптации, потому что выгоду от уменьшения выбросов углерода получает всё человечество в целом, а не отдельные страны.
Moreover, in an estimated 60-70% of cases, exploring the additional abatement opportunity would have no effect – or would even strengthen – the industry’s competitiveness.
Более того, примерно в 60–70% рассмотренных случаев при изучении возможностей дополнительного снижения выбросов оказалось, что это не влияет на конкурентоспособность промышленного производства, а в некоторых случаях даже повышает ее.
No technology is as effective at storing carbon as tropical forests, and saving and restoring them offers one of the cheapest large-scale forms of emissions abatement or capture, while providing a host of other environmental and social benefits.
Нет ни одной другой технологии, которая бы улавливала и хранила углерод столь же эффективно, как тропические леса, поэтому спасение и восстановление этих лесов является одним из самых дешёвых способов сокращения выбросов или улавливания углекислого газа в крупных масштабах. При этом страна, обладающая такими лесами, одновременно получает и другие экологические и социальные выгоды.
But its downsides are now apparent, and its abatement in 2014 could fuel further uncertainty.
Но теперь ее недостатки очевидны, и отход ФРС от количественного смягчения в 2014 году может вызвать дальнейшие неопределенности.
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
Самолет готовился взлететь, когда я услышал странный звук.
The Convention's effects-based calculations that provide the basis for emission targets have relied upon integrated assessment models and data on emission levels, abatement costs and impacts (mainly based upon critical loads).
Предусматриваемые Конвенцией расчеты на основе воздействия, на которых базируются целевые показатели выбросов, опираются на модели для проведения комплексной оценки и данные об уровнях выбросов, расходы на их снижение и воздействия (главным образом на основе критических нагрузок).
The CGE examined the following sections contained in the initial national communications of 12 non-Annex I Parties: national GHG inventories; vulnerability and adaptation assessment; research and systematic observation; GHG abatement analysis; education, training and public awareness; financial and technical support; technology transfer; information and networking; and capacity-building.
КГЭ рассмотрела следующие разделы первоначальных национальных сообщений 12 Сторон, не включенных в приложение I: национальные кадастры ПГ; оценка уязвимости и адаптации; исследования и систематическое наблюдение; анализ борьбы с выбросами ПГ; просвещение, подготовка кадров и информирование общественности; финансовая и техническая поддержка; передача технологии; информация и создание сетей; и укрепление потенциала.
Article 16 stipulates: “By way of derogation from the provisions of article 37, there shall be no abatement of the right for a criminal action to be heard concerning offences which undermine the freedom or dignity of citizens or which constitute an assault on the freedom of private life.”
Статья 16 гласит следующее: " Что касается отступлений от действия положений статьи 37, то такие отступления не допускаются в отношении права на рассмотрение уголовного иска в связи с преступлениями, ущемляющими свободу или достоинство граждан или являющимися покушением на свободу частной жизни ".
Have you heard about my new grand piano? Now you have to hear its sound.
Слышали ли вы о моем новом рояле? Теперь у вас есть возможность его услышать.
Continue negotiations, in accordance with article 3, paragraph 12, of the Gothenburg Protocol on the revision of that Protocol, based on recommendations by the Executive Body and on the conclusions of the Protocol review; and assess progress made in reducing acidification, eutrophication and ground-level ozone and the pollutants responsible for these effects, and in work carried out under items 1.3 (economic assessment) and 1.8 (ammonia abatement) below.
продолжит в соответствии с пунктом 12 статьи 3 Гётеборгского протокола переговоры по пересмотру Протокола на основе рекомендаций Исполнительного органа и выводов по итогам обзора Протокола; проведет оценку прогресса в сокращении уровней подкисления, эвтрофикации, приземного озона и вызывающих эти явления загрязнителей, а также в работе, по перечисленным ниже пунктам 1.3 (экономическая оценка) и 1.8 (борьба с выбросами аммиака).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad