Ejemplos del uso de "sound weakening" en inglés

<>
I listened but could not hear any sound. Я слушал, но не слышал никаких звуков.
The weakening of the rouble has an emotional element to it, which explains the widespread rush to buy foreign currency. Ослабление рубля носит эмоциональный характер и объясняется массовым стремлением купить валюту.
Please turn up the sound. Сделай погромче, пожалуйста.
The weakening of the rouble against both the euro and the dollar is here for the long-term. Ослабление рубля носит долгосрочный характер, и в паре с евро, и в паре с долларом.
Can't you hear the sound? Ты не слышишь этот звук?
But if Central Bank instills in financiers even a shadow of doubt that liquidation of the currency corridor is not part of the policy for weakening of the ruble, this could bring down the ruble much more strongly. Но если ЦБ заронит в финансистах хоть тень сомнения в том, что ликвидация валютного коридора - это не часть политики по ослаблению рубля, это может обрушить рубль гораздо сильнее.
Light travels faster than sound. Свет движется быстрее звука.
Such a significant difference in the relative magnitude of decline in the indices is explained by the weakening of the rouble by more than 1.5% over the course of the day. Столь существенное различие в относительной величине снижения индексов объясняется ослаблением рубля в течение дня более, чем на 1,5%.
The sound of the violin is very sweet. Звук скрипки весьма приятен.
Combined with the weakening pull of the EU and the United States’ relative disengagement, democratic decay and insufficient economic growth add up to a general state of stagnation. К этому стоит прибавить ослабление связей с ЕС и США, падение демократии и стагнацию из-за недостаточных темпов экономического роста.
The plane was about to take off when I heard a strange sound. Самолет готовился взлететь, когда я услышал странный звук.
NOK weakening may not be over with yet, though we’re not likely to see anything resembling the volatility of mid-December. Не исключено, что медведи в норвежской кроне еще не выбились из сил, хотя вряд ли нас ждет нечто, подобное волатильности середины декабря.
On hearing the sound, the dog rushed away. Услышав этот звук, собака убежала прочь.
The move came to support the weakening economy, after recent indicators suggested a further slowdown in Q2. Данные меры необходимы для того, чтобы поддержать ослабление экономики после того, как недавних показатели предположили дальнейшее замедление в Q2.
Do I sound in love? Я говорю как влюблённый?
However, we don’t think that the RMB is weakening on the back of Chinese data, as the data has been mixed at best, and there have been some signs of strength, for example, in credit growth for January. Однако мы не считаем, что курс юаня снижается на фоне данных Китая, поскольку данные не более чем противоречивые, и наблюдаются признаки улучшения, к примеру, рост объемов кредитования в январе.
Have you heard about my new grand piano? Now you have to hear its sound. Слышали ли вы о моем новом рояле? Теперь у вас есть возможность его услышать.
The market "investment" of metals observed increases in the cost of most metals as a result of a weakening dollar, the price of silver, platinum and palladium rose, while gold has hardly changed its value, closing at 1542.10. На рынке "инвестиционных" металлов наблюдался рост стоимости большинства металлов на фоне ослабления доллара, в цене выросли серебро, платина, палладий, при этом золото практически не изменило своей стоимости, закрывшись на уровне 1542.10.
You can hear the sound of the sea in this hotel room. В этом номере гостиницы вы можете слышать шум моря.
The slight weakening of the dollar contributed to minor increases in investment of metals, on the day the markets saw rises in gold, silver, palladium, platinum, and most stock indices. Небольшое ослабление доллара способствовало некоторому росту стоимости инвестиционных металлов, по итогам дня подорожали золото, серебро, палладий, платина, большинство индексов акций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.