Ejemplos del uso de "staff members" en inglés

<>
How many staff members filed to change departments? Сколько работников подали прошение о переводе в другой отдел?
Instead they are given to the staff members of the Secretariat to "process." Вместо этого, они передаются в секретариат для "обработки".
Statements concerning the United Nations and its staff members (tax exemptions and privileges) Заявления, касающиеся Организации Объединенных Наций и ее персонала (освобождение от налогов и привилегии)
b Plus 31 Professional and 10 General Service staff members from extrabudgetary resources. Abbreviations: b Плюс 31 должность категории специалистов и 10 должностей категории общего обслуживания, которые финансируются за счет внебюджетных ресурсов.
The units responsible for enforcing the law comprise 80 fully budgeted police and civilian accountant staff members. Штат подразделений, отвечающих за обеспечение соблюдения этого закона, составляет 80 штатных полицейских и гражданских ревизоров.
Current authorized staff strength for the Specialist Support Services is 66 Professional and 27 General Service staff members. В соответствии с действующим штатным расписанием в Секции специального обслуживания насчитывается 66 должностей категории специалистов и 27 должностей категории общего обслуживания.
Twenty-seven of the Institute's staff members also received jail sentences, and the Institute is now practically destroyed. Двадцать семь членов персонала института также получили приговоры к тюремному заключению, так что институт имени Ибн-Халдуна на сегодняшний день практически не существует.
This fact emphasizes the need to ensure that experienced staff members are retained as long as their services are required. Этот факт подчеркивает необходимость обеспечить удержание опытных специалистов на такое время, в течение которого их услуги остаются необходимыми.
Approximately one third of these staff members were promoted, while others moved laterally, including across departments, duty stations and occupational groups. Примерно одна треть из них была повышена в должности, а другие были переведены горизонтально, в том числе в другие департаменты, места службы или профессиональные группы.
The times of cessation and resumption of work must not differ for the different categories or for the different staff members involved. Время прекращения забастовки и время возобновления работы должны быть одинаковыми для всех категорий и для всех членов персонала.
WFP is also currently increasing its monitoring and logistical capacity by recruiting more staff members and building an additional storage facility in Tindouf. Кроме того, МПП в настоящее время наращивает свой потенциал наблюдения и материально-технической поддержки за счет набора дополнительного персонала и строительства еще одного склада в Тиндуфе.
I salute the staff members of the Organization — at Headquarters as well as in the field — for their dedication, commitment and hard work. Я приветствую персонал Организации — в штаб-квартире, а также на местах — за его самоотверженность, приверженность и напряженную работу.
The Special Court will also leave a legacy for the Sierra Leonean personnel who represent approximately 60 per cent of the 340 staff members. Специальный суд также оставит сьерра-леонскому персоналу, составляющему приблизительно 60 процентов от общей численности его штата в 340 человек, определенное наследие.
The cost estimates are based on the strength of international non-contingent personnel, including international civilian staff members, United Nations Volunteers and experts on mission. Смета расходов основана на численности международного персонала, не входящего в состав контингентов, включая международных гражданских служащих, добровольцев Организации Объединенных Наций и экспертов миссий.
Through security and stress management training, staff members will become better informed and more security-conscious so that they may operate in hazardous areas more safely. Благодаря изучению методов обеспечения безопасности и борьбы со стрессом персонал будет лучше разбираться в вопросах безопасности и сможет работать в опасных районах, подвергая себя меньшей угрозе.
In September 2002, the Office of Human Resources Management opened a Career Resource Centre to offer staff members a space for career-related research and self-study. В сентябре 2002 года Управление людских ресурсов открыло центр по развитию карьеры, в котором имеются помещения для исследовательской работы по вопросам развития карьеры и самостоятельных занятий.
In accordance with staff regulation 4.4, in making a selection, full consideration would have to be given to the qualifications and experience of serving staff members. В соответствии с положением 4.4 Правил и положений о персонале при принятии решения о назначении должны в максимальной степени учитываться необходимая квалификация и опыт лиц, уже состоящих на службе в Организации.
A Designated Official in each duty station, responsible for all staff members, met frequently with the Security Management Team, including the heads of agencies, in the duty station. Назначенное в каждом месте службы должностное лицо, которое несет ответственность за весь персонал, часто встречалось с Группой по обеспечению безопасности, в том числе с руководителями учреждений, в местах службы.
Enter details about the staff members and the department that will manage the grant, and about the grant customer, or organization, that is the source of the grant. Ввод подробных сведений о членах персонала и подразделении, которые будут управлять грантом, и о клиенте, или организации, гранта, являющемся источником гранта.
Except as provided in paragraphs (b), (c) and (e) and in regulation 9.2 (b), staff members shall be paid a termination indemnity in accordance with the following schedule: за исключением случаев, предусмотренных в пунктах (b), (c) и (e) и в положении 9.2 (b), выходное пособие выплачивается по следующим ставкам:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.