Ejemplos del uso de "staging area" en inglés
Based on the reassessment of the mission-wide logistical support requirements in connection with the establishment of a forward-mounting base at Kindu and a staging area at Kisangani for troops, equipment and stores in transit to Kindu, MONUC would no longer maintain its logistical base at Bangui, Central African Republic.
Основываясь на повторной оценке материально-технического обеспечения в миссиях в связи с созданием передовой базы сосредоточения в Кинду и района сосредоточения в Кисангани для войск, техники и имущества, перевозимых в Кинду, МООНДРК не будет более пользоваться своей базой материально-технического обеспечения в Банги, Центральноафриканская Республика.
All right, let's get you back to the staging area.
Хорошо, давайте вернем вас обратно в зону ожидания.
So, get your specialized ass over to staging area at the BAT forthwith.
Так что, тащи свой специально тренированный зад на вертолетную площадку немедленно.
You can unpick items that have been picked and delivered to the staging area.
Можно разукомплектовать номенклатуры, которые были скомплектованы и доставлены на промежуточный пункт.
You can rearrange or move items that have been picked and delivered to the staging area.
Можно реорганизовать или переместить номенклатуры, которые были скомплектованы и доставлены в зону промежуточного хранения.
It is possible to deliver items from a partially picked picking list to the staging area.
Имеется возможность доставить номенклатуры из частично скомплектованной отгрузочной накладной в промежуточное местоположение.
Pick a load from the storage location and put it in a staging area for packing or put it onto the outbound dock for shipping.
Комплектация загрузки в местонахождении склада и ее размещение в промежуточной области для комплектации или в дебаркадере отгрузки для отгрузки.
When you pick a load from a storage location, you can put it in the staging area for packing or put it on the outbound dock for shipping.
При комплектации загрузки в местонахождении склада ее можно поместить в промежуточную область для комплектации или в дебаркадер отгрузки для отгрузки.
Will it be able to put together an effective governmental authority to rule the Gaza Strip, or will that area dissolve into bloody battles among Palestinian factions and a staging area for attacks into Israel that will bring reprisal raids?
Сможет ли она сформировать эффективное правительство для управления сектором Газы, или же эта территория превратится в арену кровавых столкновений между палестинскими группировками и в плацдарм для нападений на Израиль, что повлечет за собой повторное вторжение?
It continues to provide for storage and maintenance of inspection and monitoring equipment, and could be used as a staging area for staff and logistics support should inspections resume.
Оно продолжает обеспечивать хранение и техническое обслуживание оборудования, необходимого для проведения инспекций и наблюдения, и может быть использовано для сбора персонала и оказания материально-технической поддержки в случае возобновления инспекций.
UNMIK and KFOR continue to take action against persons and activities inside Kosovo known to support the ethnic Albanian fighters and that use the safety zone as a staging area.
МООНК и СДК продолжают принимать меры по пресечению деятельности в Косово лиц, о которых нам известно, что они поддерживают этнических албанских боевиков, использующих зону безопасности в качестве военной базы.
In addition to the servers that host the services required for the public key infrastructure, this secure staging area contains the data base and application servers that support the collection applications, including the questionnaires, websites, and related information.
В дополнение к серверам, на которых размещены сервисы, необходимые для инфраструктуры открытого ключа, эта промежуточная область содержит серверы базы данных и приложений, которые поддерживают разработанные для сбора данных приложения, включая вопросники, вебсайты и связанную с ними информацию.
Before the creation of the Secure Staging Area, Statistics Canada had two networks: Network A where confidential information is stored and Network B, where other non-confidential information can be accessed, transmitted and stored.
До создания промежуточной области Статистическое управление Канады располагало двумя сетями: сетью А, в которой хранится конфиденциальная информация, и сетью В, в которой к другой неконфиденциальной информации можно получить доступ, передавать и хранить ее.
The Republic of Cyprus extended to 30 October 2005 the agreement with UNMOVIC and the International Atomic Energy Agency (IAEA) to use the Cyprus Field Office for storage, and as a staging area for staff and supplies should inspections resume.
Республика Кипр продлила до 30 октября 2005 года соглашение с ЮНМОВИК и Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) об использовании кипрского полевого отделения для целей хранения и в качестве района сосредоточения для персонала и поставок в случае возобновления инспекций.
The Cyprus field office provides for storage and limited maintenance of inspection and monitoring equipment, and could be used as a staging area for staff and logistics support should UNMOVIC activities resume in Iraq.
Кипрское полевое отделение обеспечивает хранение и ограниченное техническое обслуживание оборудования, необходимого для проведения инспекций и наблюдения, и может быть использовано для сбора персонала и оказания материально-технической поддержки в случае возобновления деятельности ЮНМОВИК в Ираке.
Instead of deploying its forces in southern Lebanon, the weak government in Beirut acquiesced in Hezbollah’s determination to turn the area into a staging ground for attacks against Israel.
Вместо того, чтобы развернуть свои войска в южном Ливане, слабое правительство в Бейруте уступило стремлению организации Хезболла превратить данный регион в плацдарм для атак на Израиль.
The situation in Séguéla and Vavoua, also within Major Ouattara's area of responsibility, deteriorated further in late June, with Forces nouvelles combatants loyal to the deposed zone commander staging violent demonstrations in both cities on 28 June to protest against the ongoing cantonment operation.
В конце июня ситуация в Сегеле и Вавуа, которые также входят в зону ответственности майора Уаттары, еще более ухудшилась после того, как 28 июня комбатанты «Новых сил», верные смещенному командующему районом, спровоцировали бурные демонстрации в обоих городах в знак протеста против проводимой операции по выводу сил в районы расквартирования.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad