Ejemplos del uso de "startup business venture" en inglés
After several months of job hunting, I joined my brother in a business venture buying and selling apples, honey, and other goods in neighboring Tajikistan.
После нескольких месяцев в поисках работы я присоединился к своему брату и занялся коммерческой деятельностью, покупая и продавая яблоки, мед и другие товары в соседнем Таджикистане.
Granted, a profitable business venture, Howard, but it's time to get out.
Ладно, это - прибыльное коммерческое предприятие, Говард, но пора сваливать.
I spent $900 on a business venture that just completely laid an egg.
Я потратил $900 на венчурный бизнес который только что провалился.
Squire Trelawney, whatever you've heard about previous incidents, I assure you on our business venture.
Сквайр Трелони, что бы Вы ни слышали о моих предыдущих инцидентах, я Вас уверяю, касательно нашего приключения, я.
The definition of an entrepreneur is "a person who organizes, operates and assumes the risk of a business venture."
Определение предпринимателя - " это человек, который организует, приводит в действие, и берет на себя риски за бизнес".
My first little business venture: I was seven years old, I was in Winnipeg, and I was lying in my bedroom with one of those long extension cords.
Мой первый небольшой бизнес, мне было 7 лет, я был в Винипеге, и я лежал в своей спальне с одним из удлинителей.
Evidence suggests that the supply of illegal goods and services can be a lucrative business venture; with the potential monetary benefits outweighing the grim costs of prison or premature death.
Факты говорят о том, что поставка нелегальных товаров и предоставление нелегальных услуг может быть прибыльным бизнесом, и поэтому потенциальная материальная выгода перевешивает мрачную цену в виде тюрьмы или преждевременной смерти.
While noting that recommendation 1 is addressed to the United Nations, some CEB members express the view that there could be inherent inconsistency in mixing a profit-oriented business venture with the goals of the not-for-profit organizations of the United Nations system as a whole.
Отмечая, что рекомендация 1 адресована Организации Объединенных Наций, некоторые члены КСР в то же время считают, что возможно неразрешимое противоречие между ориентированной на прибыль коммерческой деятельностью и целями некоммерческих организаций системы Организации Объединенных Наций в целом.
In a manner not unlike the extortion practices of classic organized crime families, an ever increasing list of financial demands, tributes, “taxes”, fees and security payments hamper every legitimate business venture.
Подобно тому, как классическая организованная преступность занимается вымогательством, так и постоянно расширяющийся перечень финансовых требований, взносов, «налогов», сборов и платежей за обеспечение безопасности существенно затрудняет деятельность любого законного предприятия.
The supply of finance for innovative enterprises, including overall financial conditions for investment in innovation, and main factors influencing business angel and venture capital financing;
предоставление финансирования для инновационных предприятий, включая общие финансовые условия для инвестиций в инновации, а также основные факторы, влияющие на осуществление финансирования по линии " бизнес-ангелов " и фондов венчурного капитала;
It considered the crucial role of informal investors in the initial stages of company life, as well as skills required from business angels and venture capitalists to satisfy the needs of start-ups in financial, managerial and technical expertise.
Они обсудили важнейшую роль неофициальных инвесторов на начальных стадиях существования компаний, а также те профессиональные навыки, которыми должны обладать " бизнес-ангелы " и фонды венчурного капитала для удовлетворения потребностей создаваемых предприятий в первичном накоплении финансового, управленческого и технического опыта.
In addition, they tend to spin out new high-tech firms based on in-house research they do not want to commercialize themselves and provide an important exit route for business angels and venture capital investors in new high-technology firms, since multinational enterprises frequently buy up such firms to acquire technology.
Кроме того, они все чаще способствуют успеху новых высокотехнологичных фирм на основе их собственных исследований, которые сами эти фирмы не желают коммерциализировать, и представляют собой для " бизнес-ангелов " и инвесторов венчурного капитала в новые высокотехнологичные фирмы важный канал для выхода на рынок, причем многонациональные компании нередко покупают такие фирмы с целью приобретения технологии.
A good restaurant man might build up a splendid business with a high-priced venture.
Хороший ресторатор может выстроить великолепный бизнес, ориентируясь на дорогую клиентуру.
Main trends of business angel financing and the venture capital industry related to the financing of innovation;
основные тенденции в финансировании " деловыми ангелами " и сектор венчурного капитала, связанный с финансированием инновационной деятельности;
While business angels invest their own money, venture capitalists need to raise resources to invest in attractive companies, so the conditions for fundraising could also be explored.
Если бизнес-ангелы вкладывают свои собственные деньги, то венчурным капиталистам нужно мобилизовать ресурсы для осуществления вложений в привлекательные компании, в связи с чем можно также обсудить условия мобилизации средств.
To create a healthier business climate for innovative small firms and venture startups, the chaebols’ dominance must end.
Чтобы создать более здоровый деловой климат для инновационных мелких фирм и венчурных стартапов, необходимо покончить с господством чеболей.
Finally, the meeting considered a variety of instruments and strategies that could be adopted to promote the financing of innovation, including, among others, grants, business incubators, networking services and hybrid public-private venture capital funds.
Наконец, Конференция рассмотрела ряд инструментов и стратегий, которые могли бы быть взяты на вооружение для развития финансирования инноваций, включая, в частности, субсидии, бизнес-инкубаторы, сетевые службы и гибридные государственно-частные фонды венчурного капитала.
These include, among others, grants, business incubators, networking services and hybrid public-private venture capital funds.
К ним, в частности, относятся гранты, бизнес-инкубаторы, услуги по созданию сетей и смешанные государственно-частные фонды венчурного капитала.
In particular, it will consider policy measures facilitating the formation of new business entities with good prospects (“deal flow”) in numbers sufficient to sustain a thriving venture capital industry.
В частности, участники проанализируют меры политики, способствующие образованию новых хозяйственных единиц с хорошими перспективами (" поток сделок ") в количестве, достаточном для процветания отрасли венчурного капитала.
The Forum listened to presentations from Government officials, leading experts and senior executives of a number of major foundations, educational establishments, financial institutions and business associations, such as National Foundation for Teaching Entrepreneurship, Batten Institute, European Venture Capital Association, KfW Banking Group, Delta Private Equity Partners and others.
Участники Форума заслушали выступления правительственных должностных лиц, ведущих экспертов и руководителей ряда крупных фондов, учебных заведений, финансовых учреждений и коммерческих ассоциаций, таких, как Национальный фонд преподавания предпринимательства, Институт Баттена, Европейская ассоциация венчурного капитала, банковская группа KfW, партнерское предприятие частного акционерного капитала " Дельта " и другие.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad