Ejemplos del uso de "statement of assets and liabilities" en inglés
Funds on deposit in interest bearing accounts are shown in the statement of assets and liabilities as cash and term deposits.
Средства, депонированные на процентных банковских счетах, указываются в ведомости активов и пассивов в качестве денежной наличности и срочных вкладов.
The Board is concerned that the historical cost of land and buildings now recorded on the face of the statement of assets and liabilities is understated.
Комиссия обеспокоена тем, что историческая стоимость земли и зданий, которая теперь включена в основной раздел ведомости активов и пассивов, была занижена.
There have been no events since the date of the statement of assets and liabilities that necessitate revision of the figures included in the financial statements or a note thereto.
Со времени составления ведомости активов и пассивов не произошло никаких событий, которые требовали бы пересмотра данных, включенных в финансовые ведомости или в примечание к ним.
In accordance with the accounting policy disclosed in note 2 (b), non-expendable equipment held by the Programme is not shown as an asset in the statement of assets and liabilities.
Имущество длительного пользования В соответствии с методами учета, описанными в примечании 2 (b), имеющееся у Программы имущество длительного пользования не отражено в качестве активов ведомости активов и пассивов.
In accordance with the accounting policy disclosed in note 2, subparagraph (b), non-expendable equipment held by the Fund is not shown as an asset in the statement of assets and liabilities.
В соответствии с методикой учета, описанной в подпункте (b) примечания 2, имеющееся у Фонда имущество длительного пользования не отражается в качестве активов в ведомости активов и пассивов.
The government likewise subjects officials to lifestyle checks and vets their statements of assets and liabilities to find out if what they have acquired is commensurate with their declared income.
Правительство также проводит проверку образа жизни чиновников и проверяет их балансы, чтобы узнать, соизмеримо ли то, что они приобрели, их декларируемым доходам.
And public officials are supposed to file to say what it is they have in terms of assets and liabilities.
И государственные должностные лица должны раскрывать информацию о своих активах и обязательствах.
Funds on deposit in interest-bearing bank accounts, certificates of deposit, time deposits and call accounts are shown in the statements of assets and liabilities as cash.
Средства, находящиеся на процентных банковских счетах, средства в виде депозитных сертификатов и срочных вкладов, а также средства на счетах до востребования включаются в ведомости активов и пассивов в качестве денежной наличности.
UNOPS indicated that owing to the small amount involved compared to the total value of assets and liabilities, it preferred not to adjust the 2004-2005 financial statements and would ensure that such balances were not netted against receivables in the 2006 accounts.
ЮНОПС указало, что из-за незначительности указанной суммы по сравнению с совокупной величиной активов и пассивов оно предпочитает не делать корректирующих проводок в финансовых ведомостях за 2004-2005 годы и обеспечит, что в отчетности за 2006 год такие остатки не будут вычитаться из суммы дебиторской задолженности.
The new Accounting Act appeals to fundamental definitions, methods of valuation of assets and liabilities, and qualitative characteristics of accounting information.
Новый закон о бухгалтерском учете апеллирует к основным определениям, методам оценки активов и пассивов и качественным характеристикам бухгалтерской информации.
The latter was an aggregate of assets and liabilities which formed a separate legal entity without being connected with any particular person or persons: the hereditas jacens (estate without an owner) and pia causa (charitable foundation — a complex of assets set aside by a donor or testator for a charitable purpose).
Последнее — это совокупность активов и обязательств, образующих самостоятельный правовой субъект, не связанный с каким-либо лицом или лицами: hereditas jacens (имущество без владельца) и pia causa (благотворительный фонд — совокупность активов, отведенных донором или завещателем для благотворительной цели).
Any delay in the application of a payment to the corresponding contribution receivable results in an overstatement of assets and liabilities.
Любая задержка со списанием платежей с соответствующих взносов к получению приводит к завышению величины активов и пассивов.
This represents the net adjustment for exchange rate, including a 10 per cent provision for delays in the collection of outstanding non-United States dollar accounts receivable and the effect of the revaluation of assets and liabilities using the 31 December 2001 United Nations operational rate of exchange.
Эта статья отражает чистую поправку на колебание валютных курсов, включая резерв в размере 10 процентов под задержки с погашением задолженности на недолларовых счетах, и результат переоценки активов и пассивов по текущему обменному курсу Организации Объединенных Наций на 31 декабря 2001 года.
In the charter, the Secretary/CEO highlighted the major challenges that the Fund would face in carrying out its mission, such as the growing complexity of the Fund's operations; the growing interdependency of assets and liabilities; the ageing of information systems and growing demand for services; quality service and high operational standards; and social and environmental responsibility.
В Хартии Секретарь/ГАС акцентировал внимание на важнейших проблемах, с которыми Фонд будет сталкиваться в выполнении своей миссии, такими как: все возрастающая сложность операций Фонда; все возрастающая взаимозависимость активов и пассивов; устаревание информационных систем и рост спроса на услуги; качество обслуживания и высокие операционные стандарты; а также социальная ответственность и ответственность за состояние окружающей среды.
Should it be derived residually using the values of assets and liabilities, including stock market valuation of businesses?
Следует ли его рассчитывать остаточным способом с использованием стоимости активов и пассивов, включая рыночную оценку предприятий?
As a result of the importance of fiscal considerations, inter-company pricing policies and national taxation rates and policies often determine the distribution of assets and liabilities within corporate groups.
В результате важности налоговых соображений политика в области ценообразования в отношениях между компаниями, а также национальные налоговые ставки и политика часто определяют распределение активов и пассивов в рамках корпоративных групп.
The balance-sheet approach7 complements traditional analysis of flow variables, such as current account and fiscal balance, by examining stocks and structures of assets and liabilities.
Балансовый подход дополняет традиционный анализ влияющих на потоки переменных, таких, как сальдо по счетам текущих операций платежного баланса и сальдо государственного бюджета, за счет изучения объема и структуры активов и обязательств.
Currency translations represent exchange differences from the conversion of assets and liabilities of United States dollar based technical cooperation projects to euros at the closing rate for consolidation purposes only.
Пересчет валют отражает различия в обменных курсах при переводе в евро активов и пассивов проектов технического сотрудничества, выраженных в долларах США, по заключительному курсу только для целей консолидации.
As a result of the importance of fiscal considerations, inter-group pricing policies and national taxation rates and policies often determine the distribution of assets and liabilities within enterprise groups.
Ввиду важности налоговых соображений, распределение активов и пассивов внутри предпринимательской группы часто напрямую зависит от внутригрупповой политики ценообразования и национальной политики и ставок налогообложения.
Funds on deposit in interest bearing bank accounts, time deposits and call accounts are shown in the statements of assets and liabilities as cash.
Средства, размещенные на процентные банковские счета, срочные депозиты и онкольные счета, показанные в отчетах о состоянии активов и пассивов как наличные средства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad