Ejemplos del uso de "staying in" en inglés
Promoting your Page may help you reach new customers while staying in touch with existing ones.
Продвижение вашей Страницы может помочь вам охватить новых клиентов, оставаясь на связи с уже приобретенными.
But with only a few exceptions, the politicians continue to support him – and for a similar reason: their narrow self-interest in staying in power and making more money for their backers.
Но, за некоторыми исключениями, политики продолжают его поддерживать – и по той же причине: их узкого корыстного интереса, чтобы оставаться у власти и зарабатывать больше денег для своих покровителей.
She's on a satcom with a digital scrambler, which is kind of ideal for staying in touch with paranoid shut-ins.
Она использует связь со спутником, который зашифрован, что идеально для того, чтобы оставаться на связи со скрывающимся параноиком.
A consultation — a negotiation, because they are an equal partner — might also result in a package, whereby they accept the transition and they get, for instance, commitments: economically, debt relief; trade, lifting of the sanctions; security, staying in power and security cooperation.
Консультации — переговоры, потому что это наш полноправный партнер — могут привести к принятию пакета, в соответствии с которым они принимают переход и получают взамен обязательства: экономические (списание долга), торговые (снятие санкций), в области безопасности (они остаются у власти, сотрудничество в вопросах безопасности).
The person in question is now staying in America.
Человек, о котором идёт речь, сейчас находится в Америке.
Yesterday, when you told me you were staying in bluebell.
Вчера, когда ты сказала, что остаешься в Блюбелл.
I did hear something about marijuana staying in our fatty tissues.
Я слышал о том, что марихуана может задерживаться в жировых тканях.
Direct contact with persons with mental disturbances staying in a facility.
прямые контакты с лицами с нарушениями психики, находящимися в медицинском учреждении;
I'm staying in the conjugal trailer with the warden tonight.
Я остаюсь в вагончике для свиданий с начальником тюрьмы этой ночью.
These hotels one has been staying in, the notepaper is simply shaming.
Почтовая бумага в отелях просто никуда не годится.
Tom, I don't know why we're staying in this fleabag.
Том, я не понимаю, почему мы живем в этом клоповнике.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad