Ejemplos del uso de "stimulating" en inglés
Traducciones:
todos995
стимулировать753
стимулирование129
стимулирующий19
стимулироваться10
простимулировать4
стимулированный4
придавать импульс2
otras traducciones74
Consider the goal of stimulating business investment.
Начнем с целей стимулирования инвестиций в бизнес.
Some favor stimulating growth through investment projects, while others emphasize structural reform.
Некоторые поддерживают стимулирование роста посредством инвестиционных проектов, в то время как другие подчеркивают важность структурных реформ.
I also took the liberty of stimulating your hair follicles - a vicarious experience for me, as you might imagine.
Я также взял на себя смелость простимулировать ваши волосяные фолликулы - с большим удовольствием, как вы догадываетесь.
The international community had shown how to promote a multilateral trade system capable of stimulating development and conducive to the attainment of the Millennium Development Goals (MDGs).
Международное сообщество указало путь построения системы многосторонней торговли, способной придать импульс процессу развития и способствовать достижению целей развития, принятых на рубеже тысячелетия.
Salinated oxygen molecules stimulating the epidermal neural receptors.
Соленые молекулы кислорода стимулируют нервные рецепторы кожи.
Stimulating Africa's agricultural sector will depend upon significantly raising capital investment.
Стимулирование сельскохозяйственного сектора Африки будет зависеть от того, насколько возрастет инвестируемый капитал.
My interview with Mr. Bey has been incredibly stimulating.
Моё интервью с Мистером Бэем было необычайно стимулирующим.
In an ideal world, China’s government could respond by stimulating household consumption.
В идеальном мире правительство Китая могло бы реагировать путем стимулирования роста потребления домашних хозяйств.
And this is what I discovered in Boston - that frustration was very stimulating.
Это то, что я поняла в Бостоне - разочарование может стимулировать.
In other words, we need to distinguish between stimulating economic growth and sustaining it.
Иными словами, нам следует различать стимулирование экономического роста и поддержание его.
Amineptine is a synthetic, atypical tricyclic antidepressant with central nervous system stimulating effects.
Аминептин представляет собой синтетический, атипичный трициклический антидепрессант, оказывающий стимулирующее воздействие на центральную нервную систему.
Yet the Euro was supposed to enhance growth by lowering interest rates and stimulating investment.
Однако евро должно было ускорить экономический рост за счет снижения ставок процента и стимулирования инвестиционных процессов.
But if we manage not to be frightened by it, it's also stimulating.
Но если мы научимся не пугаться его, то он так же может стимулировать нас.
Some Chinese analysts, for their part, recognize the danger in stimulating too much nationalism toward Japan.
Некоторые китайские аналитики, со своей стороны, признают опасность стимулирования национализма, направленного против Японии.
Adopting a territorial system would increase investment in the US, stimulating productivity and growth.
Переход к территориальной системе позволит увеличить инвестиции в США, стимулируя производительность и рост экономики.
Indeed, it might appear disproportionate to give higher priority to encouraging overtime than to stimulating employment.
Может показаться диспропорциональным придание приоритета переработке, а не стимулированию занятости.
So for whatever reason, this implant is not successfully stimulating auditory cortices during melody perception.
По каким-то причинам данный имплантат безуспешно стимулирует слуховую кору при восприятии мелодии.
Reductions in capital gains taxes were especially important for stimulating investment in high-risk technology ventures.
Сокращение налогов на прирост капитала было особенно важным для стимулирования инвестирования в предприятия, сопряжённые с высоким риском и связанные с технологиями.
Third, stimulating research and development activities with regard to new medicines, vaccines and diagnostic tools.
В-третьих, стимулировать научные и промышленные исследования и разработки, касающиеся новых медицинских препаратов, вакцин и диагностических комплектов.
This measure is aimed especially at stimulating the birth rate and providing material support for families.
Данная мера направлена, прежде всего, на стимулирование рождаемости и материальную поддержку семьи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad