Ejemplos del uso de "stocks" en inglés con traducción "запасать"
Traducciones:
todos5832
акция1572
акции1509
запас915
запасы852
биржа311
фонд180
группа94
запасать29
акционерный капитал12
храниться12
хранить10
снабжать9
ассортимент5
наполнять5
бульон4
ствол4
стоковый3
рукоятка1
otras traducciones305
Click Master planning > Journals > Safety stock.
Щелкните Сводное планирование > Журналы > Резервный запас.
We need to check our stock of antibiotics.
Это напомнило мне, что надо проверить запас антибиотиков.
Are you stocking up for a bitch shortage?
Чтобы создать стратегический запас на случай нехватки стерв?
Legal entity A – Sells to external customers, but has no stock.
юридическое лицо А - продажи внешним клиентам, но не имеет запас.
That reminds me, We need to check our stock of antibiotics.
Это напомнило мне, что надо проверить запас антибиотиков.
The majority of countries have an emergency stock of polyethylene pipes.
В большей части стран существует аварийный запас полиэтиленовых труб.
Given China’s massive stock of “surplus labor,” this trend will not reverse itself soon.
Учитывая значительный запас «излишней рабочей силы» в Китае, эта тенденция изменится нескоро.
Moreover, the fish will not have had a chance to reproduce, undermining the fish stock altogether.
Более того, у этой рыбы не будет шанса к вопроизводству, что подрывает рыбный запас в целом.
In 116 of 140 countries assessed by UNEP, the stock of natural capital that underpins value creation is in decline.
В 116 из 140 стран, проверенных ЮНЕП, запас природного капитала, что лежит в основе создания ценности, находится в упадке.
However, inventoried or stocked lines are not supported on vendor invoice lines that are not related to a purchase order.
Однако складированные или запасенные строки не поддерживаются в строках накладной поставщика, которые не относятся к заказу на покупку.
True, the stock of liquidity is rising rapidly. But it is rising because the private sector is hoarding money rather than spending it.
Действительно, запас ликвидных средств быстро увеличивается, однако это увеличение происходит засчёт того, что частный сектор занимается накоплением денег, вместо того, чтобы их тратить.
By contrast, a stock with lower mortality for large individuals at least maintains an adequate reserve of large individuals available as spawners next year.
По сравнению с этим, рыбный запас с более низкой смертностью среди крупных особей, по крайней мере, поддерживает адекватный резерв крупных особей, которые в следующем году будут метать икру.
Failing that, Paris III will represent a sidestepping of the key political issues that must be addressed, and thus merely stock up trouble for the future.
В случае неудачи, Париж III будет обходить ключевые политические проблемы, к которым необходимо обратиться, и, таким образом, просто создаст запас проблем на будущее.
That potential, however, depends on factors such as labor, capital, the stock of knowledge and, perhaps most important of all, the efficiency with which they are employed.
Этот потенциал, однако, зависит от таких факторов как человеческие ресурсы, капитал, запас знаний и, наверное, самое важное - эффективность использования перечисленных выше факторов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad