Ejemplos del uso de "stop working" en inglés
Between Friday evening and the sunset on Saturday, markets, stores, and public transportation stop working.
С вечера пятницы до захода солнца в субботу прекращают работу рынки, магазины, общественный транспорт.
7.3. When purchasing a discount which brings a higher refund than an already activated discount which is still valid on a single trading account, the newer discount with the improved level will take effect, and the discount offering the lower refund will stop working from the moment the discount offering the better conditions is activated.
7.3. При покупке или подключении для одного торгового счета скидки одного и того же типа с большим процентом компенсации, чем в действующей у Клиента на текущий момент, скидка с меньшим процентом компенсации перестает действовать с даты подключения скидки с лучшими условиями.
8.6. When the type of a PAMM Account changes, the purchased discounts stop working.
8.6. При изменении типа ПАММ-счета подключенные к нему скидки перестают действовать.
And remember, we never stop working on developing new tools and services to enhance your MyFXTM experience.
И помните, мы постоянно работаем над созданием новых инструментов и услуг, чтобы сделать MyFXTM еще совершеннее.
When you turn on 2-Step Verification, any apps that need access to your Google Account will stop working until you enter an App Password in place of your normal password.
Как только вы повысите уровень защиты, перестанут работать все приложения, которым необходим доступ к аккаунту Google. Чтобы снова воспользоваться ими, нужно вместо обычных паролей ввести пароли приложений.
After this grace period, the SDK will start issuing warnings, and stop working after 7 days.
По истечении этого периода SDK начнет выдавать предупреждения, а через 7 дней прекратит работать.
The fb:name social plugin has been deprecated and will stop working on Jan 28, 2015.
Социальный плагин fb:name упразднен и перестанет работать 28 января 2015 г.
Your Xbox One Wireless Controller may stop working after a prolonged period of inactivity. (The controller has shut down if the Xbox button is not lit.)
Беспроводной геймпад Xbox One может перестать работать после длительного периода бездействия (геймпад выключен, если не горит кнопка Xbox).
As the now ten-year-old Japanese slump tells us, once deflation and contraction have established themselves, standard policies stop working.
Как теперь показывает десятилетний застой в Японии, как только утверждаются дефляция и сокращение, прекращает работать стандартная политика.
This is the part I really hate about stakeouts, is when your legs stop working.
Что я действительно ненавижу в засадах, это момент, когда затекают ноги.
A bit of trivia, the human body when drained of most its blood will often times stop working.
Интересный факт, человеческое тело лишенное большинства крови чаще всего перестает функционировать.
Your SAT phone is going to stop working after this call.
Твой спутниковый телефон перестанет работать после этого звонка.
Hey, Jasmine, why don't you stop working for a bit?
Эй, Жасмин, почему бы тебе не оставить работу ненадолго?
Makers of generic medicines have an important role to play in this fight, and we will not stop working until treatment is available to every patient in the world who needs it.
Разработчики дженериковых препаратов играют важную роль в этой борьбе, и мы не прекратим свою работу до тех пор, пока лечение не будет доступно каждому пациенту в мире, который в нем нуждается.
Addresses issue that causes services.exe to stop working after applying the "Obtain an impersonation token for another user in the same session” privilege to Windows Server 2012 R2 computers.
Устранена проблема, из-за которой процесс services.exe переставал работать после применения права "Получить маркер олицетворения для другого пользователя в том же сеансе" для компьютеров с Windows Server 2012 R2.
Addressed issue where saving a credential with an empty password to Credential Manager causes the system to stop working when attempting to use the credential.
Устранена проблема, из-за которой после сохранения учетных данных с пустым паролем в диспетчере учетных данных система переставала работать при попытке использовать эти учетные данные.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad