Ejemplos del uso de "stuck" en inglés con traducción "держаться"

<>
The quarks are stuck together by other things called gluons. Кварки держатся вместе другими частицами, называемыми глюонами.
You find some strong, like-minded comrades and you stay stuck together like wet on water. Нужно найти сильных единомышленников и держаться вместе, как прутья в венике.
He stuck to this position throughout his electoral campaign, refusing the demands of hard-line Palestinian factions that he apologize for his previous statements. Держался он этой позиции и во время своей предвыборной кампании, отказываясь уступить требованиям палестинских фракций, придерживающихся «жесткого» курса, и принести извинения за свои прошлые заявления.
If you're looking to grab someone stuck in that traffic jam, you need a choke point - a place where road conditions restrict visibility. Если вы стремитесь украсть кого-то, застрявшего в такой пробке, держитесь места затора - места, где условия на дороге ограничивают видимость.
Zhukovski and Tupolev stuck together after the Bolshevik revolution, creating the Central Aero/Hydrodynamics Institute, or TsAGI, in 1918, the cerebrum for a vast industry to come. Жуковский и Туполев держались вместе после большевистской революции, создав в 1918 году ЦАГИ — Центральный аэрогидродинамический институт, ставший мозговым центром целой отрасли, которая появилась позднее.
And I tried to hold on, but I got stuck in the door, and they dragged me for a while, and then they punched me, and then they kicked me, and. И я пыталась держаться, но я застряла в двери, и они протащили меня, а затем они били меня, а потом выкинули, и.
You dead 'uns stick together, eh? Вы, мертвяки, держитесь сообща, да?
So I'm sticking with it. Так что я держусь этого.
They always stick to their own kind. Они всегда держатся своих соплеменников.
Dead people got to stick together, right? Мертвецам нужно держаться вместе, так?
Just stick by my side at all times. Так что просто держись рядом со мной.
The three of us have to stick together. Мы втроем должны держаться вместе.
Us coon friends need to stick together, remember? Команда Енота должна держаться вместе, помнишь?
Yeah, well, we brown studs have to stick together. Ага, нам, гнедым жеребцам, надо держаться вместе.
Everyone stick together until we get to the snowmobiles. Все держимся вместе, пока не доберемся до снегоходов.
Make a few good friends and stick to them. Найди несколько хороших друзей и держись их.
Stick close to me, try not to get shot. Держитесь ко мне поближе, чтобы вас не подстрелили.
Stick with me until we get out of the crowd. Держись за меня, пока не выберемся из толпы.
Make sure you stick together so no one gets lost. Убедитесь, что вы держитесь вместе и никто не потерялся.
Just dial the number on the sheet and stick to the script. Просто звони по списку и держись сценария.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.