Ejemplos del uso de "suffering animal" en inglés

<>
Mercy Lewis is not suffering the work of witches or demons, but some natural malady or fever of the mind, yet she hangs here like an animal. Мерси Льюис не пострадала от козней ведьм или демонов, это сумасшествие или лихорадка, но она все равно висит здесь как зверь.
In fact, the endurance of religion as a lens through which most people view moral questions has separated most moral talk from real questions of human and animal suffering. Вообще, большинство людей рассматривают вопросы морали сквозь призму религии, и продолжительность такого положения дел привела к обособлению большей части диспутов о морали от обсуждения реальных вопросов страдания человека и животных.
But against the Japanese charge of cultural bias, Western countries will have little defense until they address the needless animal suffering in their own backyards. Но против выдвигаемого японцами обвинения в предвзятом отношении к их культуре, западные страны не смогут сказать ничего весомого в ответ до тех пор, пока в их собственных странах они не решат проблемы, связанные с причинением бессмысленных страданий животным.
The Australian government strongly opposes whaling, yet it permits the killing of millions of kangaroos each year – a slaughter that involves a great deal of animal suffering. Австралийское правительство решительно выступает против охоты на китов, но, тем не менее, оно разрешает каждый год убивать миллионы кенгуру – это убийство, в результате которого страдает огромное количество животных.
The same can be said of various forms of hunting in other countries, not to mention the vast amount of animal suffering caused by factory farms. То же самое можно сказать о различных формах охоты в других странах, не говоря уже о страданиях, которые причиняют огромному количеству животных в крупных фермерских хозяйствах.
If this continues, the result will be animal suffering on an even greater scale than now exists in the West, as well as more environmental damage and a rise in heart disease and cancers of the digestive system. Также будет нанесён больший урон окружающей среде и увеличится количество сердечных заболеваний и рака пищеварительной системы.
A leading journalist, Cristian Tudor Popescu, reproached animal rights defenders for their moral relativism and insensitivity to human suffering. Ведущий журналист, Кристиан Тудор Попеску (Cristian Tudor Popescu) упрекнул защитников прав животных за их моральный релятивизм и нечувствительность к человеческим страданиям.
They're against animal abuse. Они против жестокого обращения с животными.
I'm suffering from anal itching. Меня беспокоит анальный зуд.
A large animal fled from the zoo. Большое животное сбежало из зоопарка.
My sister is suffering from a bad cold now. Моя сестра сейчас страдает от сильной простуды.
An elephant is a very large animal. Слон — очень крупное животное.
The number of people suffering from heart disease has increased. Количество людей, страдающих от сердечных заболеваний, увеличилось.
Life in prison is worse than the life of an animal. Жизнь в тюрьме хуже, чем жизнь животного.
We're suffering from an unbearable heat wave for the second week straight. Вторую неделю мы страдаем от волны невыносимой жары.
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. Ни одно животное не строит прекрасные церкви, не играет в теннис, не рассказывает шутки, не пишет песни и не посещает Луну.
She's suffering from a serious disease. Она страдает из-за тяжёлого заболевания.
Roger is a party animal. Роджер обожает тусоваться.
He was suffering from a bad headache. Он страдал от сильной головной боли.
Animal bodies are made up of cells. Тела животных состоят из клеток.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.