Ejemplos del uso de "superconducting magnets" en inglés
Liquid helium is used to cool superconducting magnets for MRI scanners.
Жидкий гелий используют в охлажденных сверхпроводящих магнитах магнитно-резонансных (MRI) сканнеров.
It will be heavier than three Eiffel Towers; the material for its superconducting magnets would stretch around the equator twice; and it has a price tag of more than €15 billion ($16.8 billion), making it one of the largest international science endeavors in history.
Он будет тяжелее, чем три Эйфелевы башни; материал для его сверхпроводящих магнитов будет простираться вокруг экватора два раза; а его ценник более €15 млрд ($16,8 млрд), что делает его одним из крупнейших международных научных прорывов в истории.
So this is a drop of blood that has gone through a superconducting magnet, and we're able to get resolution where we can start to see all of the proteins in the body.
Это всего лишь капелька крови, прошедшая через сверхпроводящий магнит и мы можем получить расширение позволяющее увидеть все протеины в теле.
Some, such as magnets, do so, but others don't - a piece of paper, for example, will never stick to a fridge.
Некоторые, как например магниты, взаимодействуют, другие же - нет: лист бумаги, например, никогда сам не будет держаться на холодильнике.
You may have built the ratchet, but you can't reach the core without 4,000 miles of superconducting wire.
Может, вы и построите Храповик, но вам не достать ядра без 10000 километров сверхпроводника.
On the other hand, would-be media magnets have yet to learn that the electronic media is not a personalized soapbox.
С другой стороны, будущим медиа-магнатам еще предстоит научиться, что СМИ не являются их личной игрушкой.
Countries that are magnets for migrants tend to be rich and free.
Как правило, страны, притягивающие мигрантов - это страны богатые и свободные.
Imagine you could back up a single power station with a single superconducting cable.
Представьте, что можно обойтись одним суперпроводниковым кабелем, чтобы обеспечить работу всей электростанции.
Dartmouth and Harvard for Paulson - have been magnets for the world's finest young minds.
Дартмут и Гарвард для Полсона - притягивали самые лучшие молодые умы мира.
And when I place the superconducting disk on top of this rail, it moves freely.
И когда я помещаю суперпроводник над этим рельсом, он свободно движется.
This time, they knew exactly what the huge magnets were for:
На этот раз они уже точно знали, с какой целью использовались огромные электромагниты:
Children had been playing with magnets and iron filings for centuries.
Дети играли магнитами и железными опилками на протяжении веков.
This two-millimeter-thin superconducting layer could hold 1,000 kilograms, a small car, in my hand.
Этот двухмиллиметровый суперпроводниковый слой сможет выдержать нагрузку в тысячу кг, то есть маленькую машину, которую я смогу держать в руках.
We're looking at millimeter accuracy with regard to spatial and millisecond accuracy using 306 SQUIDs - these are Superconducting QUantum Interference Devices - to pick up the magnetic fields that change as we do our thinking.
Мы смотрим с миллиметровой точностью в пространственном отношении и миллисекундной точностью, используя 306 SQUIDs - это сверхпроводящие устройства квантовой интерференции - для снятия магнитных полей, которые меняются в процессе мыслительной деятельности.
So any minute now, everyone's fridge magnets are just going to fall on the floor?
То есть, в любую минуту все магнитики с холодильников могут отвалиться и упасть на пол?
The superconducting layer, instead of being half a micron thin, being two millimeters thin, quite thin.
Слой суперпроводимости вместо половины микрона толщиной будет два миллиметра, то есть достаточно большой.
We picked up these exemplar magnets at the pizzeria.
Мы захватили эти образцы магнитиков в пиццерии.
MacKay gave examples, over the centuries, of social epidemics involving belief in alchemists, prophets of Judgment Day, fortune tellers, astrologers, physicians employing magnets, witch hunters, and crusaders.
Маккей привел примеры социальных эпидемий, наблюдавшихся на протяжении веков, затрагивающих веру в алхимиков, пророков Судного дня, гадалок, астрологов, врачей, использующих магниты, охотников на ведьм и крестоносцев.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad