Ejemplos del uso de "survival guide" en inglés

<>
Printed material (“Survival Guide”) is also distributed in Athens to users of narcotic substances; it contains instructions for safe use, first aid, and useful addresses for cases of emergency. В Афинах среди наркозависимых распространяется брошюра " Руководство по выживанию ", в которой содержатся инструкции по менее безопасному употреблению наркотиков, первой помощи и полезным адресам в случаях крайней необходимости.
There's only a survival guide. Есть только учебник по выживанию.
These include a computer game of strategy and survival, entitled Water Alert!, which includes a facilitator's guide and instructions for use in developing countries, and a user-friendly text module with an online discussion board. К их числу относятся компьютерная игра по овладению стратегией выживания под названием “Water Alert” («Внимание, вода!»), которая включает справочное руководство и инструкции для использования в развивающихся странах, и удобный для пользования текстовой модуль с табло для интерактивного обсуждения.
The theme of the Programme of Action, which was to establish survival, protection and development goals related to children and women and guide social services and programmes, had entered the execution phase. Девиз программы действий, который заключается в установлении целей, касающихся выживания, защиты и развития детей и женщин, а также направляет деятельность в рамках социальных служб и программ, начинает осуществляться на практике.
It was noted in that regard that the Legislative Guide provided that post-commencement finance should be available for the continued operation or survival of the business of the debtor or the preservation or enhancement of the value of the estate (recommendation 63). В этой связи было отмечено, что в Руководстве для законодательных органов предусмотрено, что финансирование после открытия производства должно привлекаться для продолжения функционирования или обеспечения выживания предприятия должника либо для сохранения или увеличения стоимости активов имущественной массы (рекомендация 63).
The overall objective of the review was to assess the performance of the programme, paying particular attention to management, coordination, funding, service delivery, achievements and constraints, in order to guide future performance towards sustainable disease control and have the maximum impact on child survival. Общая цель этого обзора заключалась в оценке хода осуществления программы с уделением особого внимания вопросам управления, координации, финансирования и предоставлению услуг, а также успехам и проблемам, с тем чтобы направить дальнейшие усилия на поступательную борьбу с болезнями и в максимальной степени содействовать повышению выживаемости детей.
Recommendation 63 of the Legislative Guide establishes the basis for obtaining post-commencement finance (that the insolvency representative determines it to be necessary for the continued operation or survival of the business of the debtor or the preservation or enhancement of the value of the estate) and how it might be authorized (by the court or by creditors). В рекомендации 63 Руководства для законодательных органов предусматривается основа для привлечения финансирования после открытия производства (которое управляющий в деле о несостоятельности считает необходимым для продолжения функционирования или обеспечения выживания предприятия должника или для сохранения или увеличения стоимости активов имущественной массы), а также пути возможного получения разрешения (от суда или кредиторов).
The answer depends on which of three models Arab countries use to guide their transition: an inclusive, far-sighted model that aims to build consensus; a winner-take-all approach that excludes large segments of the population; or a stop-at-nothing approach focused on regime survival. Ответ зависит от того, какую из трех моделей используют арабские страны для направления своего перехода: инклюзивная дальновидная модель, которая будет направлена на достижение консенсуса; модель «победитель получает все», которая исключает большие пласты населения; или же подход «остановимся ни на чем», направленный на выживание режима.
He acted as my guide. Он был моим проводником.
I gave up all hope of survival. Я оставил всякую надежду выжить.
Can I hire a guide who speaks Japanese? Я могу нанять гида, который говорит по-японски?
Adaptation is the key to survival. Адаптация - это ключ к выживанию.
I would like to have an english speaking guide. Я хотел бы иметь англоговорящего гида.
Survival of representations and warranties Продолжительность заявлений и гарантий
Advertising guide Рекламный справочник
This was followed by radiotherapy and chemotherapy - a tri-therapy for which Lang-Lazdunski can boast five year survival rates as high as 40 per cent. За этим последовала радиотерапия и химиотерапия - тритерапия, в которой Ланж-Лаздунски может похвастаться целыми 40 процентами выживших больных за пять лет.
We would like an English speaking guide. Мы бы хотели англоговорящего гида.
It seems, then, that the proceedings in support of survival of firms permit Mexican law are not valid in the land of stars and stripes, contrary to international conventions. Кажется, что процедуры в поддержку выживания фирм, которые дозволены мексиканскими законами, не являются действительными в стране полос и звезд, в противоречии с международными соглашениями.
The Essential Guide to Coping with This Common Problem." как справиться с этой распространенной проблемой".
Dr Jordan said a woman's age at the time of diagnosis, ovarian cancer type, having existing illnesses and socio-economic status also impacted on survival chances. Доктор Джордан сказала, что возраст женщины на момент постановки диагноза, тип рака яичников, наличие текущих заболеваний и социоэкономический статус также влияли на вероятность выживания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.