Ejemplos del uso de "suspected" en inglés con traducción "подозревать"
Feds suspected the stolen cash ended up with him.
Федералы подозревали, что деньги оказались у него.
For years human rights activists and scholars suspected the obvious:
На протяжении многих лет активисты по защите прав человека и ученые подозревали очевидное:
We've got a lorry driver with suspected ruptured spleen.
Мы получили водителем грузовика с подозреваемых разрыва селезенки.
Those suspected of being pro-independence activists were taken away.
Лиц, в которых подозревали активистов движения за независимость, увозили.
Ministers suspected of less than full loyalty have been sidelined.
Министров, подозреваемых в отсутствии безоговорочной преданности, вывели из игры.
The US cannot alone hunt down every suspected Al Qaeda leader.
Соединенные Штаты не могут в одиночку поймать каждого подозреваемого лидера Аль Каеды.
Green agate must be worth a lot more than I suspected.
Зелёный агат должен стоить гораздо дороже, чем я подозревала.
The appearance of my former partner and suspected murderer, Windom Earle.
О появлении здесь моего прежнего напарника Уиндома Эрла, подозреваемого в убийстве.
He is suspected of pocketing repeated bribes in exchange for public contracts.
Его подозревают в неоднократном получении взяток при размещении государственных заказов.
20-year-old male, Hayden Watts, multiple lacerations, suspected spinal-cord injury.
20-тилетний мужчина, Хайден Уоттс, множественный рваные раны, подозреваем повреждение спинного мозга.
and persecution of any and all Iraqis suspected of dissent or disloyalty.
и преследование любого и всех жителей Ирака, подозреваемых в инакомыслии или неверности.
As we suspected, the victim suffered a fracture of the laryngeal cartilage.
Как мы и подозревали, жертва пострадала от перелома гортанного хряща.
The man is also suspected of money laundering and possessing a weapon.
Арестованного также подозревают в отмывании денег и владении оружием.
But it is well advised to avoid being suspected of hegemonic goals.
Но также можно пожелать, чтобы при этом ее не начали подозревать в преследовании гегемонистких целей.
As I suspected gents he didn't go for the black market idea.
Как я и подозревал, джентльмены, ему не понравилась идея с черным рынком.
Very few people suspected that it was advertising campaign made for "Pepsi-Cola"
Мало кто подозревал, что это была рекламная акция Татарского для "Пепси-колы"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad