Exemplos de uso de "подозреваемых" em russo
Уайли прогоняет всех подозреваемых по базам данных.
I had Wylie run the suspects through the ViCAP database.
Надеюсь, вы вычеркнули нас из списка подозреваемых.
I assume your roommates have taken us off the suspects list.
Мы получили водителем грузовика с подозреваемых разрыва селезенки.
We've got a lorry driver with suspected ruptured spleen.
Недавно несколько высокопоставленных подозреваемых сделали признания по телевидению.
Several high-profile suspects have made televised confessions recently.
Ну, Уолден можно частично вычеркнуть из списка подозреваемых.
Well, that makes Walden less of a suspect.
Похоже мы снова вернулись к пустой колонке подозреваемых.
Looks like we're back to an empty space in the suspect column.
Трудность заключается в том, что «подозреваемых» слишком много.
The trouble is that there is no shortage of suspects.
Министров, подозреваемых в отсутствии безоговорочной преданности, вывели из игры.
Ministers suspected of less than full loyalty have been sidelined.
Но я всегда сохраняю объективность насчет подозреваемых и свидетелей.
But I always try to keep an open mind about suspects and witnesses.
Сели на подозреваемых, и давай теперь везде на них кататься.
Round up the usual suspects, and then rail road them.
Я потрудился составить список подозреваемых по другому текущему расследованию убийства.
So I took the trouble Of compiling a list of suspects In other ongoing murder investigations.
Один из наших подозреваемых таксидермист вегетарианец, если в этом нет противоречия.
One of our suspects is a vegetarian taxidermist, if that isn't a contradiction in terms.
Держите обе версии открытыми, мы ищем подозреваемых в числе знакомых жертвы.
Keeping both options open, we're investigating possible suspects around the victim.
Помимо известных боевиков, правоохранительные органы должны наблюдать за тысячами других подозреваемых.
And, in addition to the known militants, law-enforcement agencies must monitor thousands of other suspects.
Как мы говорили, Лоренцо продолжает устранять подозреваемых и затягивает петлю всё туже.
As we speak, Lorenzo continues to eliminate suspects and draws the noose tighter.
Мы вернемся к нашему списку подозреваемых, посмотрим, не сможем ли сузить его.
We go back over our list of suspects, see if we can't narrow it down.
Спасибо за наблюдательность теперь мы можем сузить круг подозреваемых до половины штата.
Thanks to your observation looks like we can narrow our suspect pool down to about half the state.
Особую тревогу вызывает продолжительное предварительное заключение подозреваемых в совершении преступлений во Франции.
Particularly troubling is France's protracted incarceration of pre-trial suspects.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie