Ejemplos del uso de "swapped" en inglés
Check for typos and make sure characters aren’t swapped around.
Убедитесь в отсутствии опечаток и в том, что не поменяли местами символы.
Someone replaced blackcurrants with belladonna, and swapped feverfew flowers for psychedelic leaves.
Кто-то заменил чёрную смородину белладонной, и поменял цветы пиретрума на галлюциногенные листья.
These lands would be swapped for other lands equal in size and importance.
Эти земли должны быть обменены на другие земли, равные по размерам и значимости.
Sir, last time we swapped an entire steel bridge with you on it.
В прошлый раз мы целиком перенесли стальной мост вместе с вами на нём.
I wouldn't have swapped you for every Kitty Winfield in the world, Maggie.
Я бы не променял тебя ни на какую Китти Уинфилд в мире, Мегги.
Well, sir, last time we swapped an entire steel bridge with you on it.
В предыдущий раз, сэр, мы переместили целый стальной мост с вами в придачу.
I suppose you could say, I have swapped the operating theatre for the Bolshoi theatre.
Ты даже можешь сказать, что я променял анатомический театр на Большой театр.
If this is about the Playtex ad they keep complaining about, I've been told the printer swapped paper stocks.
Если это насчет рекламы Playtex, о которой они продолжают жаловаться, мне сказали, что печатник сменил бумагу.
Double-check that you spelled your account name correctly. Check for typos and make sure characters aren’t swapped around.
Проверьте, правильно ли вы ввели имя учетной записи: нет ли опечаток, не поменяли ли вы местами символы.
Perhaps they would have to be applied only to panels that could be easily swapped out, such as interior trim panels.
Возможно, подобную краску необходимо будет наносить только на те детали, которые позже можно будет с легкостью заменить – например, на панели отделки салона.
Hey, I tried to fix that shower head in there, but it was beyond repair, so I just swapped out the hardware.
Я тут пытался починить лейку у душа, но она не подлежала ремонту, и я просто её заменил.
As you'd have noticed, given the opportunity to examine it yourself, the front and rear brake cables have been swapped over.
Как вы успели заметить, учитывая возможность лично изучить велосипед, тросики передних и задних тормозов были поменяны местами.
He used it to slice off the wristband and swapped it and his clothes with the other prisoner after he snapped his neck.
Он использовал ее, чтобы срезать бирку и поменяться ею и одеждой с другим заключенным, которому он свернул шею.
And then he says, "Well that's very interesting, gentlemen, because when I gave you the table of results, I swapped the two columns around.
И затем он сказал: "Что ж это очень интересно, господа, потому что в таблице с результатами, которую я вам раздал, я поменял местами две колонки.
Even if a barrel is deformed after firing, Defense Distributed has designed the Liberator to use removable barrels that can be swapped in and out in seconds.
Даже если ствол после стрельбы деформируется, его можно будет снять и заменить на новый в считанные секунды.
Within the malware’s modular structure, Ukrenergo’s control system protocols could easily be swapped out and replaced with ones used in other parts of Europe or the US instead.
Модульная структура этой вредоносной программы позволила с легкостью поменять протоколы системы управления «Укрэнерго» на те, которые используются в других странах Европы и в США.
And so it's not going to break very easily, but if it does, virtually every piece in this machine can be swapped out and replaced with a hex wrench and a screwdriver.
И поэтому он не выйдет из строя с лёгкостью, но если это случится, практически каждая деталь может быть заменена при помощи гаечного ключа и отвёртки.
I was having so much fun until Nicki bullied her way in there and poisoned my lemonade with some cheap, sugary mix and swapped out my barbershop quartet mixtape for those headbangers Duran Duran.
И это было так здорово, пока не явилась Ники, она отравила мой лимонад каким-то гадким сладким сиропом, и подменила мой классический сборник какими-то идиотскими Дюран Дюран.
During the production of the financial tables for the document IDB.33/7-PBC.23/7 a data entry error occurred, which resulted in resources being swapped between Programmes B.1 and B.2.
В ходе подготовки финансовых таблиц для документа IDB.33/7-PBC.23/7 была допущена ошибка в показателях, что привело к перераспределению ресурсов между программами В.1 и В.2.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad