Ejemplos del uso de "swept" en inglés

<>
Obama swept to power on the promise of change. Обама пришел к власти, обещая перемены.
Such a reckoning will not be quick or easy, not least because it will require us to address the many issues that have been swept under the carpet over the years, as half-baked projects were foisted on the EU to implement. Такие вычисления нельзя будет сделать легко и быстро, и не в последнюю очередь потому, что нам потребуется решить много проблем, которые были скрыты в течение тех лет, когда ЕС были навязаны для выполнения не до конца продуманные проекты.
A thousand questions immediately arise: How will those swept to power under Macron’s banner behave? Немедленно возникает тысяч вопросов: Как будут себя вести те, кто пришёл к власти под флагом Макрона?
Parties barely a year old have recently swept to power in France and in the huge metropolitan area of Tokyo. Партии, которым едва исполнился год, недавно пришли к власти во Франции и в огромном столичном округе Токио.
When Tony Blair swept to power in 1997, he was widely welcomed throughout Europe as the most pro-European British Prime Minister since Edward Heath a quarter of a century earlier. Когда Тони Блэр пришел к власти в 1997 году, его приход приветствовался по всей Европе, поскольку он был наиболее прообщеевропейским премьер-министром Британии за последнюю четверть века со времен Эдварда Хита.
It is conceivable that Mayawati Kumari, the self-appointed "goddess" of the poor whose low-caste-based party, the BSP, swept to power last year with a clear majority in Uttar Pradesh, could be the biggest winner in an early election. Можно предположить, что Майавати Кумари, самопровозглашенная "богиня" бедных, низкая каста которых составила основу партии Бахуджан Самадж, пришла к власти в прошлом году с явным большинством в Уттар-Прадеше, что могло бы сделать ее самым крупным победителем на досрочных выборах.
Time Swept Under the Rug Время, загнанное под ковер
You guys swept us last year. В прошлом году вы нас взгрели.
I've swept every radio band. Я прошёл по всем радиочастотам.
Swept for bugs, installed a scrambler. Проверили на жучки, установили шифраторы.
It looks like something swept across the floor. Выглядит, как будто что-то скользило по полу.
The Cultural Revolution swept up all of China. Культурная Революция затронула весь Китай.
I once swept red wine off a white carpet. Однажды я отчистила пятно от красного вина с белого ковра.
So they swept the sand into the Sand Glass. И собрали весь песок в песочные часы.
And so they swept the sands into the Sandglass. И собрали весь песок в песочные часы.
Their hut was swept away by the powerful currents. Их хижину смыло мощными потоками воды.
The first time I saw you, I was swept away. Как только я увидел тебя в первый раз, ты меня поразила.
And Hal, my husband, he swept me off my feet. А Хал, мой муж, очень быстро влюбил меня в себя.
American Indians swept out of Bunker Hills for the music center. Индейцев выставили из Банкер-Хилл ради Музыкального центра.
This footnote also confirms that this email message has been swept by Эта сноска также подтверждает, что данное сообщение электронной почты было удалено
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.