Ejemplos del uso de "swinging" en inglés con traducción "колебаться"
Traducciones:
todos199
колебаться120
качаться14
размахивать10
качать6
размахнуться6
поворачивать3
свинговать2
качающийся1
otras traducciones37
The problem with this is that the forex market does not move in a straight line, it ebbs and flows, sometimes having a large move and then an even larger correction before swinging back in the original direction.
Проблема здесь заключается в том, что рынок форекс двигается непрямолинейно - он перемещается приливами и отливами, иногда совершая большое движение и затем еще более сильную коррекцию перед колебанием обратно в первоначальном направлении.
that swings in sentiment could swing an economy.
и что колебания этих настроений могут поколебать экономику.
Can anything halt this swing of the pendulum?
Может ли что-нибудь остановить это колебание маятника?
that swings in sentiment could swing an economy.
и что колебания этих настроений могут поколебать экономику.
There are also ideas to address speculative swings.
Существуют также идеи, касающиеся ограничения спекулятивных колебаний.
number_1 Swing highs and lows confirming the channel
number_1 Максимумы колебаний и минимумы колебаний подтверждают наличие канала.
You have reached your maximum potential energy on the swing.
Ты достигла максимальной потенциальной энергии колебания.
The range of the room temperature variations is called “temperature swing”.
Диапазон изменений температуры в помещении называется " амплитудой колебаний температуры ".
Such a move could complete a 5-month failure swing top.
Такое движение может завершить 5-месячное неудавшееся колебание роста.
This enables clients to protect themselves against adverse currency market swings.
Это позволяет клиентам защитить себя от неблагоприятных колебаний валютного рынка.
These swings keep many people (not only the elderly) voting communist.
Такие колебания способствуют тому, что много людей (и не только пожилых) голосуют за коммунистов.
That slack labor market is powering this swing of the protectionist pendulum.
Такой вялый рынок труда приводит в движение это колебание протекционистского маятника.
The swings cannot be avoided altogether, but they need to be brought under control.
Полностью таких колебаний не избежать, но их необходимо научиться сдерживать.
One cannot think of any natural science in which orthodoxy swings between two poles.
Трудно представить естественную науку, в которой ортодоксальность колеблется между двумя полюсами.
Why are there economic booms and busts, those long swings between expansion and slowdown?
Почему происходят экономические взлеты и спады, эти глубокие колебания между ростом и замедлением?
A better balance between production and consumption would avoid large swings in oil prices.
Лучший баланс между добычей и потреблением позволил бы избежать крупных колебаний в ценах на нефть.
And in there he said that cultures tend to swing between one of two perspectives.
В этой книге он пишет, что цивилизации имеют тенденцию колебаться между двумя взглядами на жизнь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad