Ejemplos del uso de "take charge of" en inglés con traducción "взять на себя ответственность"
Traducciones:
todos40
взять на себя ответственность6
брать на себя ответственность4
otras traducciones30
The EU should treat Trump’s election as a wake-up call to take charge of its own destiny.
ЕС должен воспринять избрание Трампа как призыв к тому, чтобы проснуться и взять на себя ответственность за собственную судьбу.
Arabs must take charge of their own agenda, and become the primary force defining their future and that of their countries.
Арабы должны взять на себя ответственность за свою собственную повестку дня и стать основной силой, определяющей свое будущее и будущее своих стран.
Trump will take charge of an economy on a strongly upward trend, with third-quarter GDP growing at an impressive annual rate of 3.2% and unemployment at 4.6% in November.
Трамп возьмет на себя ответственность за экономику с решительной тенденцией к росту, с внушительным растущим показателем ВВП в третьем квартале на уровне 3,2%, и уровнем безработицы в 4,6%, в ноябре.
Africans and their Governments were determined to take charge of their own destiny through the New Partnership for Africa's Development (NEPAD); this, however, was dependent on the external environment being conducive.
Африканцы и их правительства полны решимости взять на себя ответственность за свою собственную судьбу в рамках Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД); однако это зависит от благоприятствующих внешних условий.
By preventing the Serbs of Kosovo from participating in the registration process and therefore in the elections, Mr. Milosevic is preventing them from using the opportunity to take charge of their future in Kosovo, and he is thus proving that he is not the defender of their interests.
Препятствуя участию косовских сербов в регистрационном процессе и, соответственно, в выборах, г-н Милошевич не дает им возможности взять на себя ответственность за их собственное будущее в Косово и, таким образом, подтверждает, что не является защитником их интересов.
With no policy institution able to take charge, countries like Italy and Spain would return to the brink of panic-induced insolvency.
При отсутствии управляющего института, способного взять на себя ответственность, такие страны, как Италия и Испания вновь вернутся на грань несостоятельности, вызванной паникой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad