Ejemplos del uso de "take corner kick" en inglés
Near the end of the second half with the score tied my team got a corner kick.
К концу второй половины, с равным счетом, моя команда получила угловой.
I looked at sites, blogs, till someone responded, offering me to go to Begovaya station, where a man will be waiting for me to take me to the "corner" so we can negotiate.
Я заглядывал на сайты, в блоги, пока не откликнулся товарищ, который предложил приехать на платформу "Беговая", где будет человек, который увезет меня в "уголок", где мы будем торговаться.
Take the bus on the next corner and get off at Jay Street being sure to ask the conductor for a transfer.
На следующем углу садишься в автобус и вылезаешь на Джей-стрит только не забудь спросить кондуктора о пересадке.
You back someone into a corner, his survival instincts kick in.
Когда загоняешь кого-то в угол, у него срабатывает инстинкт выживания.
Take my luggage to the car that is around the corner waiting for Captain Hastings.
Отнесите мой багаж в такси, которое ожидает капитана Гастингса.
The EarthCam programme enabled school children to take pictures from a Shuttle-based camera, while the Corner Cube Reflectors programme involved students in the construction of objects visible on the Shuttle's imaging radar.
Программа EarthCam позволила школьникам сделать снимки находящейся на " Шаттле " камерой, а в рамках программы Corner Cube Reflectors учащиеся создавали объекты, видимые на РЛС " Шаттла " с формированием изображений.
And all it would take to make everything I'm feeling go away is one visit to a street corner.
И все, что сможет избавить меня от того, что я чувствую, это один визит к дилеру за углом.
Macron’s government thus has no time to lose, especially given that economic reforms can take time to deliver results, and the next elections are always just around the corner.
Таким образом, правительству Макрона, нельзя терять ни минуты, особенно учитывая то, что для достижения результатов экономическим реформам может потребоваться время, а следующие выборы обычно не за горами.
Take that same good, and perform the service of actually brewing it for a customer, in a corner diner, in a bodega, a kiosk somewhere, you get 50 cents, maybe a buck per cup of coffee.
Теперь возьмите тот же самый товар, и окажите услугу приготовления его для клиента, в ресторане на перекрестке, в бакалее или любом киоске, можно дойти до 50 центов, возможно до 1 доллара за чашечку кофе.
So he got Joshua Bell to take his million dollar violin down to a Washington D.C. subway station and stand in the corner and see how much money he would make.
Он попросил Джошуа Белла взять его скрипку за миллион долларов в подземку Вашингтона, встать в угол и посмотреть, сколько он заработает.
If large investors aren’t willing to take a risk on Tesco then the stock price could struggle to gain traction until larger investors are happy that the industry has turned a corner.
Если крупные инвесторы не хотят брать на себя риск по Tesco, то курсу акции будет непросто наращивать обороты, пока боле крупные инвесторы не будут довольны, что индустрия пошла на поправку.
He told the referee that he had not been fouled, but the referee insisted that he take the penalty kick.
Он сказал судье, что никакой грубой игры не было, но судья настаивал на выполнении 11-метрового удара.
Even if the world discovered a cheap, clean energy source next week, it would take time for it to kick its fossil fuel-powered habits and shift to a carbon-free future.
Даже если на следующей неделе мир откроет источник дешевой и чистой энергии, потребуется время, чтобы он отказался от своих углеводородных привычек и оказался в будущем без углеводородов.
And eventually, they take a cold, hard boot, And they kick us out of the nest.
И, в конце концов, нас все-таки выбрасывают из гнезда.
But when they take away everything you have and kick your asses out of this town, don't come running to me.
Но когда ваши трусы сварят, и отправят вас пинком под зад из этого поселения, не приходите ко мне.
Don't you ever just want to kick back and take a day off?
И у вас никогда не возникало желания просто взять выходной?
'Cause I'm about to kick you and your homeboy's ass both, take my money elsewhere.
Потому что я уже подумываю выбить дерьмо из тебя и твоего кореша и вложить свои деньги в другом месте.
But if you think that means that I can't kick your ass up and down this floor, take a swing and see what happens.
Но если ты думаешь, что это значит, что я не могу пнуть тебя под зад, и спустить с лестницы, рискни, и увидишь, что случится.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad