Ejemplos del uso de "take" en inglés con traducción "предпринимать"

<>
Traducciones: todos42824 принимать14615 взять3609 предпринимать2194 получать1974 занимать1900 брать1192 мнение364 привести355 садиться172 отвезти165 захватить147 отвести124 приводить114 предприниматься88 извлечь79 занимающийся65 приведенный62 арестовать44 захваченный33 выиграть31 арестованный31 подержать30 приводиться30 захватывать26 отведенный25 вывезти24 заражаться24 извлекать24 отвезенный23 ловить23 приводимый19 набрать19 провозить19 свозить16 набирать15 извлеченный15 отвозить14 взятие12 вывезенный12 отводить11 приведший10 вывозить10 дубль9 набранный8 прихватить8 довезти7 захватывающий7 выигрывать5 занимавшийся5 приводящий5 отводиться5 вывозиться5 арестовывать4 предпринимавшийся4 выигранный3 принимающийся3 набираться3 извлекаемый3 извлекаться3 принимавшийся3 ловимый2 захватываться2 отводимый2 захвативший1 довезенный1 приводивший1 провозиться1 извлекавший1 вывозимый1 провозимый1 выигравший1 otras traducciones14961
We will take appropriate steps Мы предпримем соответствующие шаги
Why not take every precaution? Почему не предпринять все меры предосторожности?
Orum will take every precaution. Орум предпримет все меры предосторожности.
Tonight, we take the ultimate step. Сегодня мы предпримем решающий шаг.
You take every precaution to stay unknown. Ты предпринимаешь все предосторожности, чтобы оставаться неизвестным.
But what concrete actions will Trump actually take? Но какие конкретные меры предпримет Трамп?
People lack the determination to take the action. Людям не хватает решимости предпринять какие-либо действия.
Will the US take measures to reassure China? Предпримут ли США меры для успокоения Китая?
you do not need to take any action Вам не нужно предпринимать каких-либо действий
Policymakers can take action to alleviate anxieties about globalization. Политики могли бы предпринять ряд мер по смягчению тревог, вызываемых глобализацией.
Today we take the first step in that process. Сегодня мы предпринимаем первый шаг в этом процессе.
Learn what steps you can take to sign in. Подробнее о мерах, которые можно предпринять, чтобы выполнить вход.
The G8 can take four steps towards these ends. В этом направлении "восьмерка" может предпринять четыре шага.
At this point, you can take the following actions: На этом этапе можно предпринять следующие действия:
So I did try to take, again, a climb altitude. Я снова предпринял попытку набрать высоту.
You know, lana, maybe we should take a step back. Знаешь, Лана, возможно мы должны предпринять шаги назад.
Officials can take two obvious steps to avoid it altogether. Официальные лица в правительстве могут предпринять два очевидных шага, направленных на то, чтобы избежать её вовсе.
I am willing to take even such a consequential step. Я готов даже предпринять и такой последующий шаг.
“All states should take stern action against these people,” he declared. «Все штаты должны предпринять жесткие действия в отношении таких людей», – заявил он.
“We’d need to take steps to protect the second genesis.” — Нам понадобится предпринять шаги по защите второго генезиса».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.