Ejemplos del uso de "talking point" en inglés
Don't be changing the talking points for my "Meet the Press" thing.
И не меняй темы для разговора на "Встрече с Прессой".
After all, claiming politicization has been the go-to Republican talking point after every gun massacre for decades now.
Ведь рассуждения о политизации являются любимым аргументом республиканцев после каждого случая массового убийства с применением оружия на протяжении уже нескольких десятилетий.
I’ve seen variations on this particular talking point before but it really is astonishing to see two researchers use such outdated information.
Такие разговоры в разных вариациях я слышал и прежде, однако меня поразило то, что два ученых пользуются столь устаревшей информацией.
The key is you have to make a strong impression, so you want to have a picture taken, you want to say some peculiar non sequitur that people remember, you want to note something unique, a talking point, for later.
Фишка в том, что нужно создать впечатление своего присутствия, сфотографироваться, сказать что-нибудь неординарное, что запомнится людям, отметить что-нибудь особенное для разговоров на потом.
How many times have we seen a man talking to a curvaceous woman only to have her point to her own eyes and say “Hey, buddy, up here!”?
Сколько раз мы видели мужчин, разговаривающих с пышной и соблазнительной дамой лишь для того, чтобы она с многозначительным взглядом произнесла: «Эй, парень, в глаза смотри!»
So I was talking to Rick, and he brought up a really good point.
Я разговаривала с Риком, и он привел отличные доводы.
So it could be that the pathways that I've been talking about, which are set to run really quickly in the worm, have a different normal set point in something like a bird, so that a bird can live a lot longer.
Может быть, клеточные пути, о которых я говорила, и которые передаются очень быстро в червях, имеют другие заданные места действия у этих птиц, и поэтому птицы могут жить намного дольше.
So the Russians argued that if the U.S. were to build an effective missile shield, there would be no point in even talking about nuclear arms reductions.
Так что русские аргументировали свою настойчивость тем, что если США построят эффективный противоракетный щит, будет бессмысленно даже разговаривать о сокращениях ядерных вооружений.
Why not just point the camera at the talking points email and play music in the background?
Почему бы просто не навести камеру на тезисы в письме и не пустить музыку фоном?
It wasn't until I actually did a book and a retrospective exhibition, that I could track exactly - looks like all the craziest things that I had done, all my drinking, all my parties - they followed a straight line that brings me to the point that actually I'm talking to you at this moment.
Этого не случилось до тех пор, пока я не выпустил книгу и не открыл ретроспективную выставку, что стало началом моего пути. Кажется, что самые сумасшедшие вещи, которые я делал, выпивка и вечеринки привели меня сюда, в этот самый момент, когда я с вами говорю.
The point is, by coming here and talking with me you made a choice to confront your issues and lick them.
Я хочу сказать, что вы пришли сюда и поговорили со мной, и Тем самым, решили заглянуть проблемам в лицо.
The point is, we ended up walking and talking all night long.
Суть в том, мы разошлись под утро, проговорив всю ночь напролет.
I think I might've been on the phone at some point, but I'm not sure who I was talking to.
Думаю, что в какой-то момент я звонил по телефону, но я не могу сказать, с кем говорил.
He hits home, I mean, all his jokes are on point and you know exactly what he's talking about.
Он попадает в точку, в смысле, все его шутки осмыслены и вы всегда точно знаете о чем он говорит.
Over the 15 years before the financial crisis, the growth rate of the bottom 99 percent of the income distribution was half a point slower than the averages we've been talking about before.
Более чем за 15 лет до начала финансового кризиса, темп роста дохода 99% самых бедных был ниже на пол пункта по отношению к другим средним величинам, о которых мы уже говорили.
I'm Walter Gillis' partner, and if he cuts off our funding at any point in the next two months following this lunch, then the next time you're talking about these brussels sprouts will be in front of a grand jury.
Я партнер Уолтера Гиллиса, и если ему урежут финансирование в течение ближайших двух месяцев, то следующее обсуждение капусты состоится перед большим жюри присяжных.
But the point is to say, when we talk about saving people, or helping people in Bangladesh in 2100, we're not talking about a poor Bangladeshi.
А дело в том, что когда мы говорим о спасении людей, о помощи людям в Бангладеше в 2100 году, мы не говорим о бедном бангладешце.
The point is, as I said earlier, unless the United Nations tackles some of these issues with action, perhaps in lieu of having these thematic debates, because the question is not talking about MDG 8, it is rather a question of actually seeing through its implementation and monitoring this implementation and, in the Nietzschean phrase, having the “capital of spirit and will” to actually carry out structural change.
Поэтому, как я уже говорил, важно, чтобы Организация Объединенных Наций предприняла, возможно, даже вместо проведения этих тематических прений, конкретные меры по решению некоторых из этих проблем, так как задача состоит не в том, чтобы порассуждать о ЦРДТ 8, а в том, чтобы добиться ее реального осуществления, обеспечить контроль ее осуществления и, цитируя Ницше, опираясь на «капитал духа и воли», добиться реальных структурных перемен.
Whether these exaggerated hopes should be traced to Obama’s inexperience or to hubris – or both – is a moot point: what is clear is that, after 18 months and numerous visits to the region, Mitchell was able to achieve only an agreement in principle by Israel and the Palestinians to start talking to each other.
Связаны ли эти преувеличенные надежды с неопытностью Обамы или чрезмерными амбициями – или с тем и другим ? это спорный момент: ясно то, что после 18 месяцев и многочисленных поездок в этот регион Митчелл смог добиться лишь принципиального согласия Израиля и палестинцев начать говорить друг с другом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad