Sentence examples of "teaching" in English

<>
We're actually teaching him. Мы действительно учим его.
For teaching me to loosen up. За то, что научил меня расслабляться.
Face-to-face teaching and research Очное обучение и исследования
I'm teaching graphic design. Я преподаю графический дизайн.
Teaching on child welfare, leadership and management. Преподавание по темам социального обеспечения детей, руководства и управления.
So, Buddha's teaching has lost its momentum. Значит учение Будды утратило свою силу.
But I agree with Fed Vice Chairman Donald Kohn that it is not wise to focus on teaching financiers lessons about moral hazard when doing so risks collateral damage in the form of the destruction of millions of jobs. Тем не менее, я согласен с заместителем председателя ФРС Дональдом Коном, что это не разумно концентрироваться на том, чтобы преподать урок финансистам о моральной ответственности при таких рисках, сопутствующие потери которых заключаются в потере миллионов рабочих мест.
More specifically, the Special Rapporteur would like to emphasize the importance of history classes in teaching the dramatic events and human sufferings which resulted out of ideologies such as Nazism and Fascism. В частности, Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть важность уроков истории, на которых преподается информация о драматических событиях и человеческих страданиях, ставших результатом таких идеологий, как нацизм и фашизм.
Many professors argued that the demands of research would render their teaching obligations impossible to fulfill. Многие профессора тогда утверждали, что, занимаясь научными исследованиями, они будут не в состоянии выполнять свои преподавательские обязанности.
The Programme also provided equipment, computer labs, libraries and other teaching aids to 190 schools, benefiting over 5,000 students. В рамках Программы было также предоставлено оборудование, компьютерные классы, библиотеки и другие учебные материалы 190 школам, в которых обучаются более 5000 учащихся.
Being truthful and faithful to what is the bedrock of Church teaching cannot be deemed conservative. Отношение с верой и правдой к тому, что является основой учения католической церкви, нельзя считать признаком консервативности.
KKF noted that the current teaching of the Khmer language in public school does actually not allow Khmer Krom children to learn their mother-tongue. ФККК отметила, что нынешняя система преподавания кхмерского языка в государственных школах фактически не позволяет детям народности кхмер-кром выучить свой родной язык.
But not as teaching machines at all; Но вовсе не как обучающую машину;
Even if they may not have stopped Trump, economists would have had a greater impact on the public debate had they stuck closer to their discipline’s teaching, instead of siding with globalization’s cheerleaders. Даже если бы они и не могли остановить Трампа, экономисты могли бы оказать большее влияние на общественные дебаты, если бы они ближе придерживались к сути преподаваемого ими предмета, вместо того чтобы активно петь на стороне защитников глобализации.
Educational facilities in some rural schools are backward and the teaching staff there needs to be further reinforced. Ряд сельских школ располагает неадекватными помещениями для проведения занятий, а учительский состав нуждается в дополнительном укреплении.
The Navaho Nation legal system also uses a traditional legal process alongside the American common law model called Hozhooji Naat'aanii, or peacemaking, which is a form of mediation where peacemakers give opinions to assist parties in resolving their dispute through teaching and guidance. Наряду с американским общим правом в правовой системе народа навахо также применяется традиционный правовой процесс, который называют Hozhooji Naat'aanii или миротворчеством и который имеет форму размышлений, в которых миротворцы дают свое мнение в форме поучения и руководства34, с тем чтобы помочь сторонам урегулировать их спор.
A very good example of this is teaching, now largely in the hands of paid laypeople, whereas before, many children were taught by religious orders at little to no cost to the community. Очень хорошим примером тому служит учительство, которое сейчас находится в основном в руках оплачиваемых мирян, в то время как раньше многие дети обучались религиозными группами, что обходилось общинам очень дешево или же вообще ничего не стоило.
Tom is teaching us French. Том учит нас французскому.
I made a mistake teaching Michael how to shoot. Я совершил ошибку, научив Майкла стрелять.
Religious teaching must always lead to action. Обучение религии всегда должно побуждать к действию:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.