Ejemplos del uso de "technical description" en inglés

<>
a technical description of the device. техническое описание этого устройства.
a technical description of the belt anchorages, of the ISOFIX anchorages systems and ISOFIX top tether anchorages if any; техническое описание креплений ремней, систем креплений ISOFIX и креплений верхнего страховочного троса ISOFIX, если они предусмотрены;
It provides a detailed technical description of Iraqi weapons and programmes and the experience gained in the process of their verification by United Nations inspectors. Он содержит подробное техническое описание вооружений и программ Ирака и накопленный в процессе их проверки инспекторами Организации Объединенных Наций опыт.
" 2.2.2. a brief technical description including, in the case where headlamps are used to produce bend lighting, the extreme positions according to paragraph 6.2.9. below. " 2.2.2 краткое техническое описание с указанием- в том случае, когда фары используются для целей обеспечения углового освещения,- крайних положений в соответствии с пунктом 6.2.9 ниже.
a brief technical description stating in particular the light source provided by the manufacturer of the special warning lamp and including, where applicable, the electronic control unit (s), the ballast (s) or the light control gear (s) or the light source module and the light source module specific identification code. краткое техническое описание с указанием, в частности, источника света, предусмотренного заводом-изготовителем специального предупреждающего огня, включая, когда это применимо, элемент (ы) электронного управления, балластное сопротивление (балластные сопротивления) или механизм (ы) управления освещением либо модуль источника света и конкретный идентификационный код модуля источника света;
In the case of retractors, installation instructions for the sensing device shall be provided; and for pre-loading devices or systems a full technical description of the construction and function including the sensing, if any, describing the method of activation and any necessary method to avoid inadvertent activation shall be provided. В случае втягивающих устройств должны быть представлены инструкции по установке датчика, а в случае устройств или систем предварительного натяжения- подробное техническое описание конструкции и функций, включая датчик (в случае его наличия) с описанием способа приведения в действие и любого необходимого способа предотвращения случайного срабатывания.
She noted that many countries which had provided the data by the deadline were obliged to revise the data or provide missing technical descriptions and geographical coordinates. Она отметила, что многие страны, представившие данные к последнему сроку, были вынуждены пересмотреть эти данные или представить недостающие технические описания и географические координаты.
In practice, there is an increasing tendency of shippers to provide lengthy and detailed technical descriptions of the goods which they ask to have included in the transport document. В практике проявляется усиливающаяся тенденция к тому, чтобы грузоотправители по договору предоставляли объемные и подробные технические описания грузов, которые они просят включить в транспортный документ.
However, the carrier is not obliged to include lengthy descriptions irrelevant to the contract of carriage or detailed technical descriptions of the goods which, even if controllable by the carrier, are not necessary in order to reasonably identify the goods or may impose an undue burden of control upon the carrier.” Однако перевозчик не обязан включать пространные описания, не имеющие значения для договора перевозки, или подробные технические описания груза, которые, даже если они контролируются перевозчиком, не являются необходимыми для разумной идентификации груза или могут возлагать на перевозчика необоснованную ответственность по осуществлению контроля ".
In light of the increasing tendency of shippers to provide lengthy and detailed technical descriptions of goods for inclusion in the transport document particularly since the use of computers had facilitated such lengthy descriptions, a proposal was made to introduce a limit as to the length, nature and degree of detail of the information the shipper might seek to include in the transport document. С учетом того, что грузоотправители по договору все чаще включают обстоятельное и подробное техническое описание груза для включения в транспортный документ, в частности потому, что использование компьютеров облегчило подготовку таких обстоятельных описаний, было предложено установить ограничение в отношении объема, характера и степени детализации той информации, которую грузоотправитель по договору может пожелать включить в транспортный документ.
The additional guidance on technical details and description of good practices in energy statistics to assist countries in the implementation of the recommendations will be provided in the forthcoming Energy Statistics Compilers Manual. Дополнительные указания по техническим аспектам и описание передовых методов в области статистики энергетики для оказания странам помощи в выполнении этих рекомендаций будут включены в готовящееся к выпуску руководство для составителей статистики энергетики.
The document also outlines the problems that have been identified during the technical review of GHG inventories from Annex I Parties, provides a description of the IPCC, ICAO and IMO methodologies used for estimating emissions from international and domestic aviation and maritime transport, describes sources of activity data and other related information, and provides proposals for future work on this issue. В этом документе также в общих чертах излагаются проблемы, которые были выявлены в ходе технического рассмотрения кадастров выбросов ПГ Сторон, включенных в приложение I, содержится описание методологий МГЭИК, ИКАО и ИМО, использующихся для оценки выбросов в ходе международных и внутренних авиационных и морских перевозок, рассматриваются источники данных о деятельности и другой соответствующей информации и указываются предложения по будущей работе по этому вопросу.
Updating of the inventory of existing technical guidance, tools and examples of monitoring and assessment practices, including a short description of their contents and scope, as well as an expert judgment, if possible, to be published on the IWAC website; обновление подлежащего размещению на вебсайте МЦОВ перечня существующих технических руководящих указаний, рабочих инструментов и примеров практики мониторинга и оценки, включая краткое описание их содержания и сферы охвата, а также, если возможно, экспертные заключения;
The evaluation outlines the knowledge gained by UNMOVIC, including the history and technical specifications of the missile, the testing programme, the destruction of the missile system under UNMOVIC supervision and a full description of the key sites involved in the programme. Эта оценка кратко излагает знания, приобретенные ЮНМОВИК, включая историю создания и технические спецификации ракеты, программу испытаний, уничтожение ракетной системы под контролем ЮНМОВИК и полное описание ключевых объектов, причастных к осуществлению программы.
To review technical developments and improvements, Parties will be invited to submit information on available alternatives and management strategies including: a brief description of alternative products or measures, costs, associated risks to human health and environment, energy efficiency and other factors, if relevant and current standards, limit values, etc., for mercury, cadmium and lead. В целях технических достижений и усовершенствований Сторонам будет предложено представить информацию об имеющихся альтернативах и стратегиях регулирования, включая: краткое описание альтернативных продуктов или мер, расходов, сопутствующих рисков для здоровья человека и окружающей среды, энергоэффективности и других факторов, в случае необходимости, о текущих стандартах, предельных величинах и т.д., применительно к ртути, кадмию и свинцу.
In the ensuing discussion, one representative suggested that the Technology and Economic Assessment Panel and the Chemical Technical Options Committee should compile a list of laboratory and analytical uses of ozone-depleting substances, with an indication of the uses for which alternatives were available and a description of those alternatives. В ходе последовавшего обсуждения один из представителей предложил, чтобы Группа по техническому обзору и экономической оценке и Комитет по техническим вариантам замены химических веществ составили перечень лабораторных и аналитических видов применения озоноразрушающих веществ с указанием видов применения, в отношении которых имеются альтернативы, и описанием этих альтернатив.
The Working Group will review the progress in the preparation of the inventory of existing technical guidance, tools and examples of monitoring and assessment practices developed within other frameworks (e.g. United Nations organizations, the EU Water Framework Directive), including a short description of the contents and scope, as well as an expert judgement, if possible. Рабочая группа рассмотрит ход подготовки перечня существующих технических руководств, инструментов и практических примеров методов мониторинга и оценки, разработанных другими организациями (например, организациями системы Организации Объединенных Наций, Рамочной директивой ЕС о водных ресурсах), включая краткое описание их содержания и сферы охвата, а также, по возможности, экспертные оценки.
However, participants at the meeting suggested that while a significant number of scientific and technical activities to combat desertification and mitigate the effects of drought were being implemented at the national and regional levels, the format suggested by the Help Guide did not allow for an adequate description of these activities in the national report, and they recommended changes to the Help Guide in the future. Вместе с тем участники совещания отметили, что на национальном и региональном уровнях осуществляется немало научной и технической работы в области борьбы с опустыниванием и смягчения последствий засухи, однако формат, предложенный в Руководстве по подготовке докладов, не позволяет должным образом описать эту работу в национальном докладе, и рекомендовали внести изменения в Руководство по подготовке докладов.
Provide a complete description of all technical activities that may be related to (or interpreted as being related to) nuclear weapons components research and development and production, and uranium conversion and enrichment developments, in particular through ensuring access to associated sites and the provision of relevant samples. представить полное описание всей технической деятельности, которая может быть связана (или может быть истолкована как связанная) с исследованиями, разработками и производством компонентов ядерного оружия и переработкой и обогащением урана, в частности, посредством обеспечения доступа к соответствующим объектам и предоставления соответствующих проб.
There should also be a short description of planned technical assistance programmes in the environmental protection field which the country intends to put before donor organizations. Следует также дать краткое описание планируемых программ технической помощи в области охраны окружающей среды, с которыми страна предполагает обращаться в донорские организации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.