Usage examples of "telling blow" in English with translation to Russian

<>
If you fail, no telling what'll blow up. Нет нужды рассказывать, что случится, если вы ошибетесь.
I'm telling you, he will absolutely blow your mind. Говорю вам, он вас сразит наповал.
You're telling me you were really gonna blow off the mayor? Хотите сказать, что вы правда собирались продинамить мэра?
You're telling me that not only can you perfectly imitate the booze but you can blow the bottles, too? Ты хочешь сказать, что можешь идеально подделать не только содержимое но еще и выдувать бутылки?
I dealt him a blow on the ear. Я ему дал по уху.
None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth. Никто из нас не был настолько глуп, чтобы поверить ему.
After you blow up those balloons, could you sweep the room? После того, как надуешь эти шары, не мог бы ты подмести в комнате?
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. Мэри подозревала Джима в выбалтывании её секрета некоторым её друзьям, и потому была очень зла на него.
Make a wish and blow out the candles. Загадай желание и задуй свечи.
There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say. Нет причины говорить мне "как дела?", если тебе нечего больше сказать.
The news was a blow to him. Новость стала для него ударом.
He seems to think nothing of telling a lie. Кажется, он соврёт и не моргнёт глазом.
Her death is a blow to my feelings. Её смерть потрясла меня.
There is no telling how long their quarrel will last. Трудно сказать, как долго продлится их ссора.
It was a great blow to us. Это был для нас сильный удар.
How about telling me what you have in mind? Что насчет того, что бы рассказать мне, о чём ты думаешь?
The first blow is half the battle. Первый удар — половина битвы.
I've always thought that a heart attack was nature's way of telling you that it was time to die. Я всегда думал, что сердечный приступ — это такой способ природы сказать тебе, что пора умереть.
Dad can blow many smoke rings. Папа может пустить много колечек дыма.
Judging from his expression, he is not telling the truth. Судя по выражению его лица, он врёт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!