Ejemplos del uso de "terms of delivery" en inglés

<>
terms of delivery and payment; условия поставки и платежа;
The weight, transaction code, additional units, port, terms of delivery, transport mode, and statistical procedure are not required for services. Вес, код проводки, дополнительные единицы измерения, порт, условия доставки, режим транспортировки и статистическая процедура не являются обязательными параметрами для услуг.
For complete guidelines, see Terms of delivery (form). Полные инструкции см. в разделе Условия поставки (форма).
Set up the delivery terms, port, and statistical procedures for Intrastat reporting in the Modes of delivery, Port, and Statistics procedure forms. Настройте условия доставки, порт и статистические процедуры отчетности Интрастат в формах Способы поставки, Порт и Статистическая процедура.
Create and maintain the conditions for an item's transfer from seller to buyer in the Terms of delivery form. В форме Условия поставки можно создавать и настраивать условия для перемещения номенклатур от продавца к покупателю.
Such information would provide an opportunity for conducting collective negotiations on the purchase of satellite data, which would result in better terms of delivery, reduced costs and improved image quality. Такая информация обеспечит возможность проведения коллективных переговоров о покупке спутниковых данных, в результате которых будут усовершенствованы условия поставки, снижены затраты и повышено качество изображения.
The data elements set out the parties (names and addresses), the date, the commercial references, country information, transport details, and terms of delivery and payment for the international sale of goods. С помощью соответствующих элементов данных указываются стороны (их наименования и адреса), дата, коммерческие реквизиты, страновая информация, транспортные сведения и условия поставки и платежа для целей международной торговли товарами.
Each contract contained different terms: on quantity, specification, price, and time of delivery. Каждый контракт содержал разные условия в отношении качества, спецификации, цены и срока поставки.
Where the payment terms are specified, this reflects a payment period of two years from delivery. В соответствии с условиями платежа, в случае их указания, срок платежа составляет два года с момента поставки.
commissions, discounts, delivery schedules, terms of delivery and payment. Комиссионные, скидки, сроки поставок, условия поставок и условия уплаты.
In our terms of delivery and payment the agreed deadlines for discounts are binding as laid down. В условиях наших поставок и платежей были установлены жесткие сроки действия скидок.
Important information, such as terms of payment and terms of delivery, can be printed in other languages on documents. Важные сведения, например, условия оплаты и поставки, можно печатать в документе на других языках.
With regard to the international community as a whole, as indicated in the report, the past year witnessed a promising start in terms of delivery on commitments in a number of areas, including debt relief, official development assistance (ODA) and South-South cooperation. Что касается международного сообщества в целом, то, как указывается в докладе, прошедший год ознаменовался хорошим началом в плане выполнения обязательств в ряде областей, включая облегчение задолженности, официальную помощь на цели развития (ОПР) и сотрудничество по линии Юг-Юг.
UNDP agrees that there is a need to establish benchmarks for performance of contracts and monitoring their performance in terms of delivery, quality and cost-effectiveness. ПРООН согласилась с тем, что существует необходимость создания системы контрольных показателей выполнения контрактов и отслеживания хода работы с точки зрения выполнения программы, качества работы и эффективности затрат.
Conditions of delivery and payment Условия доставки и оплаты
She thinks of everything in terms of money. Она обо всём думает с точки зрения денег.
Thank you very much for your understanding in this time of delivery stress. Большое спасибо за понимание нашей напряженной ситуации с поставками.
My mother thinks of everything in terms of money. Моя мать думает обо всем в терминах денег.
Due to several unforeseen problems we cannot meet our promise concerning the time of delivery. Некоторые непредвиденные проблемы осложняют нам выполнение обязательств по поставкам.
In terms of salary, that job is fantastic. В смысле зарплаты это потрясающая работа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.