Ejemplos del uso de "test access path" en inglés

<>
If the previous test does not work, Access was unable to determine how to link the subform to the main form, and the Link Child Fields and Link Master Fields properties of the subform control are blank. Если проверка не работает, это означает, что программе Access не удалось создать связь подчиненной формы с основной и свойства Подчиненные поля и Основные поля элемента управления подчиненной формы остались пустыми.
A question was raised as to whether the debts really needed to be mature and due and whether the adoption of such a test might not limit access to insolvency proceedings unnecessarily and impact broadly upon the cost and availability of credit. Был задан вопрос в отношении того, действительно ли необходимо, чтобы наступили сроки погашения задолженности, и не может ли принятие такого критерия излишне ограничить доступ к производству по делу о несостоятельности и оказать широкое воздействие на стоимость и доступность кредита.
Fixed FBSDKTestUsersManager crash when test users did not have access tokens. Устранен сбой FBSDKTestUsersManager, который происходил при отсутствии маркеров доступа у тестовых пользователей.
In their reports, States parties should identify the test by which they assess whether women have access to health care on a basis of equality of men and women in order to demonstrate compliance with article 12. В своих докладах государства-участники должны указать виды проверок, с помощью которых они оценивают, обеспечивается ли доступ женщин к медицинскому обслуживанию на основе равенства мужчин и женщин, для того чтобы показать, что они соблюдают статью 12.
Because broader access to financial services helps to create a path out of poverty, any increase in this metric is a positive sign for human development. Улучшение доступа к финансовым услугам помогает людям выйти из состояния бедности, поэтому любой рост данных цифр становится позитивным сигналом для человеческого развития.
OONI’s Web-Connectivity Test, for example, is designed to examine whether access to websites is blocked through DNS tampering, TCP/IP blocking, or a transparent HTTP proxy. Например, тест на веб-подключение OONI предназначен для анализа методов блокировки сайтов – через закрытие доменных имён, блокирование TCP/IP или прозрачный HTTP прокси-сервер.
On the merits of the claim under article 25, the State party argues that the fact that the author's job applications were rejected by reference to the unsatisfactory results of his personality test cannot be understood as restricting his right of access to his country's public service, despite the fact that no psychological suitability criteria are explicitly mentioned in the relevant laws. По существу жалобы по статье 25 государство-участник заявляет, что тот факт, что заявления автора о приеме на работу были отклонены в связи с неудовлетворительными результатами тестирования его личных качеств, нельзя понимать как ограничивающий его право доступа к государственной службе в его стране, несмотря на то, что в соответствующих законах нет конкретного упоминания о критериях психологической пригодности.
The first litmus test on European leadership concerns the practical problem of access to harbors. Первое испытание европейских лидеров связано с практической проблемой доступа к портам.
Practice is therefore the test for revealing indirect discrimination, particularly when equal access to the law and to justice is jeopardized. Соответственно, именно практика может помочь выявить проявления косвенной дискриминации, в частности в тех случаях, когда нарушается принцип равного доступа к правовой защите и правосудию27.
A POC test that provides an accurate and timely result would provide diagnostic access to underserved populations, enabling earlier treatment and helping to avoid mistreatment (treating another disease with similar symptoms). Анализ в ПОП, дающий точный и своевременный результат, обеспечил бы доступ к диагностике населению, не охваченному медицинской помощью, давая возможность раньше приступить к лечению и избежать врачебных ошибок (лечения другой болезни со сходными симптомами).
Japan's initial offer appears to be closely in line with existing conditions for admission of engineers and specialists, but it is not certain if the economic needs test (ENT) or its elements are eliminated from all measures affecting market access in Japan. Первоначальное предложение Японии, как представляется, весьма схоже с существующими условиями допуска инженеров и специалистов, однако не ясно, исключены ли из всех мер, влияющих на доступ к рынку в Японии, критерий экономических потребностей или его элементы.
The Advanced test component also documented a persistent gender gap in many countries on both access to instruction and achievement. Продвинутое тестирование также показало устойчивый гендерный разрыв в знаниях во многих странах, как по доступности обучения, так и по успеваемости.
If you want to access a single metric you can do this by adding the metric's name to your requested path: Для просмотра отдельной метрики добавьте в запрошенный путь название метрики:
He will never get a guest-worker program without Democratic support, which in turn is unlikely unless the White House supports access to a program for unauthorized immigrants already in the US that includes some type of path to residence and citizenship. Он никогда не сможет принять программы для гастарбайтеров без поддержки демократов, а добиться такой поддержки Белый Дом сможет, только если, в свою очередь, поддержит программу для незаконных иммигрантов, уже находящихся в США, которая включает в себя возможность получения вида на жительство и гражданства.
It may be that the exceptions and limitations to exclusive private property rights of copyright holders, within the terms of the three-step test, do not always satisfy the needs of those in developing countries, for example, who require access to works for education, research or similar purposes but cannot afford to meet the legitimate royalties required for their use. Может оказаться, что изъятия и ограничения в отношении исключительных прав частной собственности владельца авторских прав применительно к трехступенчатому тесту не всегда отвечают потребностям таких лиц в развивающихся странах, например лиц, которые нуждаются в доступе к произведениям в целях образования, исследований или подобных целях, но не могут позволить себе выплачивать законные роялти в связи с их использованием.
A study was undertaken to test the indicators and survey methodology for accuracy as well as to begin gathering information on access. Было проведено исследование в целях проверки показателей и методологии проведения обследований в плане их точности, а также начала сбора информации о доступности этих услуг.
Applying the test set out at paragraph 31 above, the Panel finds that, in light of the Government's need for secure access to the GCC summit discussed at paragraph 203 above, the works were of such urgency that MPW could not reasonably be required to wait until prices had returned to normal patterns. На основе критерия, изложенного в пункте 31 выше, Группа приходит к заключению о том, что в свете потребности правительства гарантировать проезд участников саммита ССАГПЗ, упомянутого в пункте 203 выше, эти работы носили столь срочный характер, что было бы неразумно требовать того, чтобы МСР дожидалось возвращения цен к обычному уровню.
The US Supreme Court’s 2013 decision that naturally occurring genes cannot be patented has provided a test of whether patents stimulate research and innovation, as advocates claim, or impede it, by restricting access to knowledge. В 2013 году Верховный суд США постановил, что создаваемые природой гены не могут быть запатентованы. Это решение оказалось тестом на роль патентов – стимулируют ли они исследования и инновации, как утверждают их адвокаты, или же мешают им, ограничивая доступ к знаниям.
Within the framework of the national project described in paragraph 191, two projects have been initiated to survey, test and evaluate immigrants'overall qualifications (formal and non-formal), with a view to facilitating their access to the labour market. Для того чтобы облегчить доступ иммигрантов к рынку труда, в рамках общенационального проекта, описанного в пункте 191, было инициировано осуществление двух программ по проведению обзора, проверке и оценке общего уровня как документально подтвержденной, так и неподтвержденной квалификации иммигрантов.
CAPTCHA (Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart) is a commonly used security method that helps to distinguish human attempts to access the site from automatic, computer-generated attempts typically used by spammers. CAPTCHA применяется, чтобы отличить попытки человека работать с сайтом от автоматического использования сайта при помощи компьютерных программ (метод, к которому часто прибегают спамеры).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.