Ejemplos del uso de "the day before yesterday" en inglés

<>
The accident took place the day before yesterday. Авария произошла позавчера.
He sent out the parcel the day before yesterday. Он отослал посылку позавчера.
"When did you return?" "I came back the day before yesterday." «Когда вы вернулись?» «Позавчера
Tom saw some interesting swords at the museum the day before yesterday. Том позавчера в музее видел несколько интересных мечей.
The day before yesterday at a pet market in Kostroma I saw buntings. Позавчера, на Птичьем рынке в Костроме, я увидел овсянок.
Yesterday - the day before yesterday, I was in Vegas, and I used this actually. Вчера- позавчера- я был в Вегасе. И я использовал это.
It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon. Дождь идет с позавчера, но к вечеру может проясниться.
I conducted the interview with Lance Corporal Herman Valenzuela on August 22, the day before yesterday. Я провела интервью с младшим капралом Херманом Валенсуэла 22 августа, позавчера.
Mr. Nega (Ethiopia): I wish at the outset to join other delegations in expressing our deepest condolences to the victims, their families and the Government of Algeria for the terrorist attacks in that country the day before yesterday. Г-жа Нега (Эфиопия) (говорит по-английски): Прежде всего я хочу присоединиться к другим делегациям и выразить наши искренние соболезнования пострадавшим, семьям жертв и правительству Алжира в связи с террористическими нападениями, которые произошли позавчера в этой стране.
Among its many activities in this regard is a seminar on South-South cooperation regarding HIV/AIDS, which the Government of Japan, together with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), held yesterday and the day before yesterday in Tokyo. В числе многих проведенных нами в этой связи мероприятий следует отметить семинар по вопросам сотрудничества Юг-Юг в области ВИЧ/СПИДа, который правительство Японии совместно с Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) провели вчера и позавчера в Токио.
It has been raining on and off since the day before yesterday. С позавчерашнего дня то шёл, то переставал дождь.
At the outset, I wish to point out that I myself and other members of my delegation — which includes Iraqi children, mothers and representatives of non-governmental organizations concerned with the child — were prevented from attending all the meetings of this session, as we were given entry visas only the day before yesterday. Прежде всего, я хотел бы отметить, что я сам и другие члены моей делегации, в состав которой входят дети, матери и представители неправительственных организаций Ирака, занимающиеся вопросами детей, не смогли участвовать во всех заседаниях данной сессии, так как нам предоставили въездные визы лишь позавчера.
As the Commission knows, the day before yesterday, I introduced, on behalf of the Bureau, draft resolution A/C.1/57/L.6, entitled “Report of the Disarmament Commission”, which sets 31 March to 17 April 2003 as dates for the next substantive session of the Commission. Члены Комиссии знают, что позавчера от имени Бюро я представил проект резолюции A/C.1/57/L.6, озаглавленный «Доклад Комиссии по разоружению», в котором сроки проведения следующей основной сессии Комиссии установлены с 31 марта по 17 апреля 2003 года.
At their annual meeting concluded the day before yesterday, the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank stated that tax earnings in Nicaragua had been strong, with an increase in revenues that bore witness to the success of the fiscal policy and reforms implemented by the Government. Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный банк на своем ежегодном совещании, которое завершилось позавчера, заявили, что уровень налоговых поступлений в Никарагуа был высоким и что при этом наблюдалось увеличение доходов, что свидетельствует об успехе налоговой политики и реформ, проведенных правительством.
Thus, we can understand the general feeling among Member States that resolution 1850 (2008) adopted by the Security Council the day before yesterday does not do full justice to the gravity of the situation and should have embodied a relatively stronger and clearer message from this Council. Поэтому нам понятно появившееся у государств-членов общее ощущение того, что в принятой позавчера Советом Безопасности резолюции 1850 (2008) серьезность ситуации недооценивается и что в ней должен был бы найти свое воплощение относительно более мощный и четкий направляемый этим Советом сигнал.
And what I mean specifically, rather than just some phrase, is if you have emotion, human emotion, something that I experienced from you a day before yesterday at a level that is as profound as I've ever experienced, and if you'd communicated with that emotion I believe you would have beat his ass and won. И что именно я имею в виду, нежели просто расхожую фразу, это, если у вас есть эмоции, человеческие чувства, что-то, что я испытал благодаря вам позавчера, на уровне таком высоком, как никогда до этого, и если бы тогда вы говорили с таким чувством, я уверен, вы надрали бы ему задницу и победили.
I lost the camera I had bought the day before. Я потерял фотоаппарат, который купил за день до этого.
I met him the day before. Я встретил его днём раньше.
I lost the watch I had bought the day before. Я потерял часы, которые купил за день до этого.
Your car must be delivered to the dock the day before sailing. Ваш автомобиль должен быть в гавани за день до отправления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.